Problem: El cliente está utilizando WPML y desea que solo los blogs en español se indexen en Google, evitando la indexación de los blogs en inglés y catalán que no están traducidos. Los posts no traducidos se estaban indexando, generando problemas potenciales de contenido duplicado en SEO. Solution: Para evitar la traducción y la indexación de los posts en idiomas secundarios, recomendamos configurar los posts como 'No traducible'. Esto evitará que se muestren en los idiomas secundarios. Además, para gestionar las redirecciones al idioma original, es necesario utilizar un plugin de redirección, ya que WPML no ofrece opciones para redirecciones directas. También sugerimos instalar un plugin de SEO como RankMath o Yoast SEO junto con nuestro plugin WPML SEO para indicar a Google que el contenido no está traducido. Puedes encontrar más información sobre cómo configurar WPML SEO en este enlace: https://wpml.org/documentation/how-to-set-up-multilingual-seo-on-your-website/
Si esta solución no resuelve tu problema o si la información proporcionada se ha vuelto irrelevante, te recomendamos abrir un nuevo ticket de soporte. También es aconsejable revisar los problemas conocidos en https://wpml.org/known-issues/, verificar la versión de la solución permanente y confirmar que tienes instaladas las últimas versiones de los temas y plugins. Si necesitas más ayuda, no dudes en contactarnos en nuestro foro de soporte.
Problema: La traducción automática ha fallado y ha traducido incorrectamente 'Tolosa' como 'Toulouse'. Solución: Actualmente, no tenemos una solución definitiva para este problema específico. Nuestro equipo de especialistas de segundo nivel y desarrolladores están al tanto y están trabajando para resolverlo. Tan pronto como tengamos una solución, la publicaremos en el changelog del plugin o en nuestro newsletter.
Si esta solución resulta irrelevante debido a que está desactualizada o no se aplica a tu caso, te recomendamos abrir un nuevo ticket de soporte. También te sugerimos revisar los problemas conocidos, verificar la versión del arreglo permanente y confirmar que tienes instaladas las últimas versiones de los temas y plugins. Si necesitas más ayuda, no dudes en contactarnos en el foro de soporte de WPML.
Problem: The client is concerned about security issues identified in a security report, specifically that the HttpOnly flag is missing in the cookie definition, and a session cookie is not marked as secure, even though it is transmitted over HTTPS. Solution: We recommend setting the HttpOnly flag on cookies that contain sensitive information, such as session identifiers or user credentials, to mitigate the risk of Cross-Site Scripting (XSS) attacks. However, it's important to note that WPML cookies do not store any sensitive information; they only store the language code. Since a language code is not a session identifier, it does not pose the same security risks. For more details, you can visit our documentation on browser cookies stored by WPML at https://wpml.org/documentation/support/browser-cookies-stored-wpml/.
If this solution does not apply to your case, or if it seems outdated, we highly recommend checking related known issues at https://wpml.org/known-issues/, verifying the version of the permanent fix, and confirming that you have installed the latest versions of themes and plugins. If further assistance is needed, please open a new support ticket at our support forum.
Problem: If you're experiencing an issue where hovering over the "Visit Store" link in the admin panel shows the correct URL (e.g., parl.ee/en/shop), but clicking on it redirects you to the homepage instead of the shop page. Solution: We recommend deactivating WPML temporarily, setting the correct shop page in WooCommerce settings, and then reactivating WPML. Ensure that the admin language is set to the desired language, such as Estonian, to see if this resolves the issue.
Please note that this solution might be outdated or not applicable to your specific case. We highly recommend checking the related known issues, verifying the version of the permanent fix, and confirming that you have installed the latest versions of themes and plugins. If the problem persists, please open a new support ticket.
Problem: You have created an Elementor template and want to translate it without duplicating the template to maintain a single layout that can be updated universally. Solution: We recommend sending your templates to translation via WPML. You can do this by navigating to WPML > Translation Management, selecting your template, and choosing how to translate it. This method allows you to change only the texts while keeping the template layout unchanged. For more detailed guidance, please check our documentation on Elementor compatibility with WPML.
If this solution does not apply to your case, or if it seems outdated, we highly recommend checking related known issues at https://wpml.org/known-issues/, verifying the version of the permanent fix, and confirming that you have installed the latest versions of themes and plugins. Should you need further assistance, please do not hesitate to open a new support ticket at WPML support forum.
Problema: Estás trabajando en un sitio en desarrollo y has lanzado la traducción automática usando WPML. La traducción se detuvo y no avanza, mostrando siempre '1 min restante'. Solución: 1. Verifica que estés utilizando un motor de traducción compatible con todos los pares de idiomas de tu sitio. En este caso, el problema se debió a que solo estaba activado el motor WPML AI, que no soporta todos los idiomas necesarios. 2. Activa DeepL desde WPML -> Configuración -> ¿Qué motores de traducción quieres usar? Esto debería resolver el problema. 3. Si el mensaje persiste como un 'falso positivo', intenta: - Editar el contenido en el idioma original. - Hacer un pequeño cambio. - Guardar los cambios. - Volver a enviar el contenido a traducir. Esto es más un tema cosmético y no afecta la funcionalidad ya que el contenido se traduce correctamente.
Si esta solución no resuelve tu problema o parece desactualizada, te recomendamos abrir un nuevo ticket de soporte. También es aconsejable revisar los problemas conocidos y confirmar que tienes instaladas las últimas versiones de los temas y plugins. Para más información sobre los motores de traducción, puedes consultar cómo cambiar los motores de traducción automáticos.
Problema: Il cliente non riesce a tradurre una stringa specifica nelle pagine di WordPress GDPR e il sito non appare nell'elenco dei siti registrati su WPML. Soluzione: Se non riesci a trovare la stringa per tradurla, potrebbe essere che non sia traducibile. Ti consigliamo di seguire le istruzioni fornite qui per cercare le stringhe che non appaiono nella pagina di traduzione delle stringhe. Se la stringa è stata tradotta ma non appare nel frontend, potrebbe essere un problema di cache. In questo caso, prova a svuotare tutte le cache del server.
Se la soluzione proposta non risolve il problema o se le informazioni sembrano non aggiornate o non applicabili al tuo caso, ti invitiamo a aprire un nuovo ticket di supporto. Ti consigliamo inoltre di verificare le questioni note, di controllare la versione della correzione permanente e di confermare che hai installato le ultime versioni dei temi e dei plugin. Per ulteriore assistenza, visita il forum di supporto WPML.
Problema: El cliente ha cambiado de dominio de novtec.net a novtec.es y necesita actualizar esta configuración en WPML. Además, un elemento del menú no se traduce correctamente, aunque el resto sí lo hace. Solución: Para el cambio de dominio, este no afecta directamente a WPML, sino que se relaciona con cómo se realizó el cambio en la base de datos durante la migración. Si los enlaces en el idioma original han cambiado al dominio correcto, se recomienda revisar la documentación sobre cómo traducir enlaces en https://wpml.org/faq/how-to-translate-links/.
En cuanto al problema de traducción del menú, se sugieren los siguientes pasos: 1. Ir a Apariencia -> Menús. 2. Seleccionar el menú donde se encuentra el enlace que no se traduce. 3. Cambiar al idioma secundario y corregir el enlace manualmente. 4. Guardar los cambios. Además, se puede consultar la guía oficial para la traducción de menús en https://wpml.org/es/documentation-2/guia-de-inicio/traduccion-de-menues/.
Si estos pasos no resuelven el problema, se recomienda resincronizar los menús desde WP Menu Sync o editarlos manualmente si se configuraron de esa manera anteriormente.
Si la solución proporcionada no es relevante debido a que podría estar desactualizada o no aplicar a tu caso, te recomendamos abrir un nuevo ticket de soporte. También es altamente recomendable revisar los problemas conocidos en https://wpml.org/known-issues/, verificar la versión del arreglo permanente y confirmar que tienes instaladas las últimas versiones de temas y plugins. Para más asistencia, visita nuestro foro de soporte en https://wpml.org/es/forums/forum/ayuda-en-espanol/.
Problema: El cliente está intentando completar la traducción de una página creada en Elementor con el sistema clásico de traducción. A pesar de haber completado el 100% de la traducción y guardado, la traducción sigue apareciendo como en progreso y no se vuelca lo hecho. Con el sistema avanzado, no se muestran todos los enlaces a traducir, y 'Translate Link Targets' tarda mucho y no siempre encuentra los enlaces. Además, String Translation no detecta el contenido buscado. Solución: Recomendamos utilizar el Editor de Traducción Avanzado (ATE) para traducir páginas creadas con Elementor. En ATE, los enlaces se traducen automáticamente si apuntan a contenido ya traducido del sitio. Si necesita modificar los enlaces, puede buscarlos utilizando la barra de búsqueda en ATE mientras traduce el contenido. Para más detalles sobre cómo traducir los enlaces con ATE, visite https://wpml.org/faq/how-to-translate-links/. Si continúa experimentando problemas con la traducción del contenido en Elementor utilizando ATE, le sugerimos compartir un enlace a un video donde muestre paso a paso cómo reproducir el problema. Esto nos permitirá aislar la causa del problema y buscar una solución adecuada.
Es posible que esta solución sea irrelevante debido a que está desactualizada o no se aplica a su caso. Le recomendamos revisar los problemas conocidos en https://wpml.org/known-issues/, verificar la versión del arreglo permanente y confirmar que tiene instaladas las últimas versiones de los temas y plugins. Si el problema persiste, no dude en abrir un nuevo ticket de soporte en nuestro foro: https://wpml.org/es/forums/forum/soporte-en-espanol/.
Problème : Vous rencontrez un message d'erreur 'quelqu'un est déjà en train de réviser cette traduction. Veuillez réessayer plus tard.' lors de l'accès aux aperçus de la traduction automatique, bien que personne ne travaille sur la page concernée. Solution : Nous vous recommandons de vérifier si vous êtes le seul utilisateur défini comme traducteur dans WPML > Gestion des traductions > Traducteurs. Si ce n'est pas le cas, essayez de renvoyer le travail de traduction depuis WPML > Gestion des traductions (tableau de bord > Sélectionnez le travail que vous voulez réviser et envoyez-le à traduire à nouveau). Cela devrait supprimer l'ancien utilisateur défini comme réviseur et vous permettre de traduire la page. Pour plus d'informations, vous pouvez consulter ce ticket similaire : https://wpml.org/forums/topic/someone-is-already-reviewing-this-translation-please-try-again-later-error/
Si cette solution ne résout pas votre problème ou semble obsolète, nous vous recommandons vivement de vérifier les problèmes connus sur https://wpml.org/known-issues/, de vérifier la version du correctif permanent et de confirmer que vous avez installé les dernières versions des thèmes et plugins. Si le problème persiste, n'hésitez pas à ouvrir un nouveau ticket de support sur notre forum de support.