Skip Navigation
Escrito originalmente
junio 25, 2018
Actualizado
octubre 8, 2020

WPML permite traducir todo el contenido, incluso el contenido proveniente de campos personalizados. Esto incluye soporte integrado de plugins populares tales como ACF y Toolset y le permite seleccionar cuáles son los campos personalizados que se deben traducir cuando los crea de forma manual.

Campos personalizados provenientes de Plugins y Temas

Cuando los campos personalizados provienen de plugins o temas, generalmente no es necesario realizar configuraciones para traducirlos. Los campos aparecen «por sí mismos» con las páginas que se están traduciendo. Esto sucede con los campos personalizados que provienen de ACF, Toolset y muchos otros plugins y temas populares.

  1. Establecer los campos personalizados utilizando ACF o Toolset, o utilizar un tema o plugin que incluya campos personalizados
  2. Enviar contenido a traducir (haciendo clic en los iconos + o desde la sección Administración de traducciones de WPML)
  3. El editor de traducción tendrá todo el contenido en la página, incluso los campos personalizados
  4. WPML guarda cada parte de la traducción en el lugar correspondiente sin necesidad de configurar

Indicar cuáles son los campos personalizados que se deben traducir

Si establece campos personalizados utilizando su propio código PHP, o utiliza un tema o plugin que no está totalmente integrado con WPML, deberá indicar cuáles son los campos personalizados que se deben traducir.

Para poder traducir campos personalizados, debe definirlos como «traducibles» en WPML. Esto se puede hacer de dos maneras diferentes:

  • Al editar contenidos que contengan campos personalizados, en el bloque Configuración de contenido multilingüe.
Configurar campo personalizado como
Configurar campo personalizado como «traducible» al utilizar el editor Block
Configurar campo personalizado como
Configurar campo personalizado como «traducible» al utilizar el editor Classic
  • Desde la página WPMLAjustes, desplazándose hasta la sección Traducción de campos personalizados.

Existen cuatro opciones:

  • No traducir: el campo no está disponible para ser traducido.
  • Copiar: el valor del campo se copia del idioma original y se mantiene en sincronización con él.
  • Copiar una vez: el valor del campo se copia del idioma original pero no puede ser modificado posteriormente. Después de la primera copia no se mantendrá sincronizado con el idioma original.
  • Traducir: permite la traducción manual de los valores del campo.

Si la traducción no la realiza usted mismo, deberá reenviar todos los contenidos que contengan esos campos personalizados a ser traducidos nuevamente.