Problema: Il client non riesce a tradurre l'header e il footer né a modificare i link del menù a causa di una gestione diretta dal tema che non permette la manipolazione delle lingue. Inoltre, si è verificato un problema di compatibilità tra WPML e i Patterns del tema, causando la perdita degli stili CSS in italiano. Soluzione: Per risolvere il problema di visualizzazione del footer in italiano, segui questi passaggi: 1. Seleziona la lingua italiana dal selettore nella barra di amministrazione. 2. Vai su Aspetto → Editor. 3. Entra nella sezione Templates e apri il template utilizzato dalla pagina (probabilmente “No Title Sticky Header” o simile). 4. Assicurati che il footer sia presente e che la struttura del template sia identica a quella della lingua originale. 5. Se necessario, apporta le modifiche e salva. Dopo aver aggiornato il template, verifica che il footer sia visualizzato correttamente nel frontend. Se il problema persiste o se la soluzione proposta risulta inadeguata a causa di aggiornamenti o specificità del caso, ti consigliamo di consultare la pagina dei problemi noti e di verificare che tu abbia installato le versioni più recenti dei temi e dei plugin. In caso di ulteriori difficoltà, non esitare a aprire un nuovo ticket di supporto.
Problem: The client is using WPML with WP Recipe Maker on their food blog and is unsure about the correct workflow for translating recipe cards. When translating a post, the recipe card is not included in the Advanced Translation Editor. If the client edits the recipe card manually in a translated post, it modifies the original recipe because the recipe is shared globally. Solution: We recommend checking if the recipes are already translated, as this might be why they do not appear as available for translation. The client can try filtering by all translation statuses, which will show both recipes that are already translated and those that are not yet translated. If this solution does not resolve the issue or seems outdated, or if it does not apply to your case, we highly recommend opening a new support ticket. Additionally, please check related known issues at https://wpml.org/known-issues/, verify the version of the permanent fix, and confirm that you have installed the latest versions of themes and plugins. For further assistance, please visit our support forum at https://wpml.org/forums/forum/english-support/.
Problema: Il cliente ha un sito in tre lingue (ITA, ENG, FRA) e sta riscontrando problemi con la traduzione della Cookie Policy gestita da Complianz. Mentre le traduzioni in italiano e inglese sono corrette, il testo principale in francese rimane in inglese, con solo il titolo e le categorie tradotte correttamente. Soluzione: Abbiamo suggerito al cliente di installare il plugin Complianz Premium in un sito di test per poter rigenerare la pagina dei cookie e verificare il problema. Questo passaggio è essenziale per determinare se il problema può essere riprodotto e, se necessario, inoltrarlo al nostro team di compatibilità per un'analisi più approfondita.
Se questa soluzione si rivela irrilevante, perché potrebbe essere superata o non applicabile al tuo caso, ti consigliamo di aprire un nuovo ticket di supporto. Ti raccomandiamo inoltre di consultare la pagina dei problemi noti, verificare la versione della correzione permanente e confermare di avere installato le versioni più recenti dei temi e dei plugin.
Problema: Dopo la migrazione del sito da prestigiohotels.com a prestigiocollection.com e la riattivazione della chiave di licenza, l'editor di traduzione non funziona e appare l'avviso 'impossibile assegnare il traduttore'. Soluzione: Abbiamo identificato e risolto un problema nel database nella tabella
icl_translations_status
, dove mancava la colonna UUID. Ti chiediamo di inviare nuovamente una pagina in traduzione per verificare se il problema persiste. Inoltre, vai alla pagina originale, apporta una piccola modifica e aggiornala. Questo passaggio sincronizzerà la pagina e ti permetterà di aprire correttamente l'editor di traduzione.
Se la soluzione proposta non risolve il problema o se sembra non essere più rilevante, ti invitiamo a consultare la pagina dei problemi noti e a verificare che tu abbia installato le versioni più recenti dei temi e dei plugin. In caso di ulteriori difficoltà, ti consigliamo di aprire un nuovo ticket di supporto.
Problema: Durante la configurazione di un sito staging duplicato da un sito in produzione, la licenza WPML non sembra essere riconosciuta correttamente, e ci sono problemi con la visualizzazione dei campi ACF nelle traduzioni. Soluzione: Per i campi ACF, assicurati che i gruppi di campi ACF siano impostati come 'Non traducibile' in WPML --> Impostazioni --> Traduzione tipi di contenuto. Questo dovrebbe risolvere il problema della visualizzazione nei contenuti tradotti. Per la licenza, non preoccuparti se non appare nello staging; è normale per gli End User. Per aggiornare WPML nello staging, carica manualmente l'ultima versione del plugin da qui. Ho anche preparato un video con i passaggi necessari, che puoi guardare qui.
Se questa soluzione non dovesse essere più rilevante o non risolvere il tuo problema, ti consigliamo di aprire un nuovo ticket di supporto. Ti raccomandiamo inoltre di verificare i problemi noti su questa pagina, di verificare la versione della correzione permanente e di confermare di avere installato le ultime versioni di temi e plugin.
Problema: Stai lavorando su un sito WordPress che utilizza WPML con il tema Catamaran e il plugin TRX Addons e riscontri difficoltà nella gestione della traduzione di specifici campi personalizzati nel template singolo dei tour (portfolio), in particolare il campo personalizzato 'trx_addons_options' che contiene dati strutturati come array serializzato. Soluzione: Per gestire la traduzione dei campi serializzati come 'trx_addons_options' con WPML, segui questi passaggi: 1. Vai su WPML → Settings → Custom Field Translation e imposta come "Translate" i campi che desideri tradurre. 2. Vai alla pagina originale e clicca su Aggiorna. 3. Apri la traduzione e aggiornala. Dopo aver completato questi passaggi, verifica se il problema si risolve.
Se la soluzione proposta non risolve il problema o se sembra non essere più attuale, ti consigliamo di aprire un nuovo ticket di supporto. Ti raccomandiamo inoltre di consultare la pagina dei problemi noti per verificare la versione della correzione permanente e confermare che hai installato le ultime versioni dei temi e dei plugin.
Problema: L'API REST di WordPress deve essere abilitata affinché WPML funzioni correttamente. L'endpoint di test dell'API REST non risponde correttamente. Le cause comuni includono: un plugin di sicurezza o firewall che blocca le richieste, l'API REST disabilitata tramite filtro, la configurazione del server che interferisce con i parametri di query, o le regole di riscrittura personalizzate in conflitto con il routing di WordPress. Soluzione: Se stai riscontrando questo problema, ti consigliamo di accedere direttamente all'endpoint di test nel tuo browser. Dovrebbe restituire una risposta JSON che conferma la validità dello status e dei parametri GET. Se il problema persiste e non riesci ad accedere, prova a rinominare la cartella del plugin WPML per verificare se il problema è direttamente correlato a WPML.
Questa soluzione potrebbe non essere più rilevante a causa di aggiornamenti o modifiche non considerate qui. Ti consigliamo di verificare i problemi noti, controllare la versione della correzione permanente e assicurarti di avere installato le ultime versioni di temi e plugin. Se il problema persiste, ti invitiamo a aprire un nuovo ticket di supporto.
Problema: Hai creato dei CPT con vari custom fields utilizzando ACF Pro e impostati come "traducibili", ma ricevi un messaggio di errore "Tipo di contenuto (post type) non valido" quando tenti di aprire le traduzioni. Soluzione: Se stai riscontrando questo problema, ti consigliamo di seguire questi passaggi: 1. Vai su WPML → Impostazioni e verifica che
acf-post-types
sia impostato come Non traducibile. 2. Assicurati anche che
acf-field-group
sia impostato come Non traducibile. Questi passaggi dovrebbero risolvere l'errore di "Tipo di contenuto (post type) non valido".
Se la soluzione proposta non risolve il problema o sembra non essere più attuale, ti invitiamo a consultare la pagina dei problemi noti per verificare se esiste una soluzione permanente per la tua versione del software. Inoltre, assicurati di avere installato le ultime versioni dei temi e dei plugin. Se il problema persiste, ti consigliamo di aprire un nuovo ticket di supporto.
Problema: Il cliente non riusciva a trovare dove tradurre il campo di ricerca ('type to start searching' e 'search') e non riusciva a modificare il link di un file in una pagina di Elementor tradotta. Soluzione: Per tradurre il campo di ricerca, abbiamo consigliato di utilizzare WPML --> Traduzione delle stringhe --> Traduci stringhe admin. Abbiamo scoperto che il tema non aveva preparato correttamente il testo per la traduzione, quindi non veniva rilevato da WPML. Abbiamo chiesto il permesso di scaricare il file ZIP del tema per analizzarlo. Il problema specifico era che nel campo del pulsante di ricerca non era stato inserito alcun valore, mostrando quindi il testo di default 'Search' non traducibile. Abbiamo risolto modificando il campo nel Customizer, registrando così il valore correttamente, e successivamente traducendo con WPML. Ora il testo viene mostrato correttamente nella lingua tradotta.
Se questa soluzione non dovesse essere più attuale o non applicabile al tuo caso, ti consigliamo di aprire un nuovo ticket di supporto. Ti raccomandiamo inoltre di controllare le problematiche note, verificare la versione della correzione permanente e confermare di avere installato le ultime versioni di temi e plugin.