Vous avez une question ? Besoin d’éclaircissements ? Laissez un commentaire ici et obtenez une réponse.
1 753 réponses à “Questions préalables à la vente”
bonjour,
j’ai 2 sites distincts. Avec l’abonnement à 99€ par an, il est précisé « sites: 3 développements ». Cela veut-il dire que je pourrait traduire mes 2 sites avec un seul abonnement?
le compte Multilingual CMS permet d’enregistrer WPML sur 3 sites en production ; pour chaque site en production, il est possible d’enregistrer jusqu’à 3 sites de développement.
Donc oui, il est possible de traduire les deux sites avec un seul abonnement.
Je dois traduire un site e-commerce qui comporte une vingtaine de pages (fiches produit comprises) et je me demandais quel offre je devrais prendre chez vous. Nous avons une traductrice pour les contenus, est ce que la formule à 39€ serait suffisante ?
Bonjour Marie,
pour traduire les sites e-commerce, il est nécessaire de disposer du compte Multilingual CMS, qui inclut également WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce.
Puisque vous mentionnez posséder un site e-commerce, cela suppose que vous devrez traduire des types de publications plus complexes. Par conséquent, il me semble nécessaire d’opter pour le système de gestion de contenu (CMS) requis pour la prise en charge d’extensions avancées comme WooCommerce.
Disposer de vos propres traducteurs vous permettra d’économiser sur les crédits de traduction et n’influencera pas le choix de votre abonnement.
Bonjour,
WPML dispose d’un outil pour estimer le nombre de mots contenus dans un site, accessible depuis le tableau de bord de traduction (Translation Dashboard).
Hello! I have the Multilingual CMS plugin. On the Plan details it says: under websites: 3 development and 9 production.
What does this mean exactly? How many websites can I use this plugin on?
Hi, for each production website you can have up to 3 development websites. Development website have a banner indicating it’s a development site, and it’s not possible to remove it.
So you can use WPML in total on 12 sites, but only 3 for production sites.
Comment sont gérés les produits quand ils sont traduits ?
Je suis actuellement sous Polylang woocommerce, mais le site lent à cause de 3x plus d’entrées en base de données car j’ai trois langues et ça se traduit par des produits en triple dans le back-office
L’architecture backend de Polylang et de WPML est similaire.
Nous créons également un produit supplémentaire pour chaque langage implémenté. Pour les sites comme WooCommerce, cela peut s’avérer nécessaire afin de disposer de métadonnées distinctes pour les prix, par exemple.
J’ai reçu un mail avec une proposition de renouvellement de mon abonnement avec ma remise commerciale.
Or, lorsque je clique sur le lien pour pouvoir faire le renouvellement avec ma remise commerciale, j’ai le prix fort et non le prix remisé.
Bonjour, il n’est plus possible de renouveler avec la réduction, car l’abonnement a expiré depuis plus de 30 jours. Veuillez écrire à hello@wpml.org et nous vous expliquerons les options disponibles.
Bonjour, j’ai une licence à vie mais je ne peux pas rajouter de site ni télécharger l’extension.
Hi, I have a lifetime licence but I can’t add a new site nor download the plugin.
Please help!!
Bonjour,
je ne vois aucune licence active associée à cette adresse e-mail. La seule licence était une Multilingual CMS expirée le 18 avril 2018. Si vous avez une licence Lifetime, écrivez à hello@wpml.org en utilisant l’adresse e-mail associée à ce compte afin de procéder à une vérification.
bonjour,
j’ai 2 sites distincts. Avec l’abonnement à 99€ par an, il est précisé « sites: 3 développements ». Cela veut-il dire que je pourrait traduire mes 2 sites avec un seul abonnement?
Merci de votre réponse
Bonjour,
le compte Multilingual CMS permet d’enregistrer WPML sur 3 sites en production ; pour chaque site en production, il est possible d’enregistrer jusqu’à 3 sites de développement.
Donc oui, il est possible de traduire les deux sites avec un seul abonnement.
Bonjour,
Je dois traduire un site e-commerce qui comporte une vingtaine de pages (fiches produit comprises) et je me demandais quel offre je devrais prendre chez vous. Nous avons une traductrice pour les contenus, est ce que la formule à 39€ serait suffisante ?
Je vous remercie par avance pour votre retour.
Bien cordialement,
Marie
Bonjour Marie,
pour traduire les sites e-commerce, il est nécessaire de disposer du compte Multilingual CMS, qui inclut également WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce.
Bonjour
Puisque vous mentionnez posséder un site e-commerce, cela suppose que vous devrez traduire des types de publications plus complexes. Par conséquent, il me semble nécessaire d’opter pour le système de gestion de contenu (CMS) requis pour la prise en charge d’extensions avancées comme WooCommerce.
Disposer de vos propres traducteurs vous permettra d’économiser sur les crédits de traduction et n’influencera pas le choix de votre abonnement.
J’espère que cela répond à votre question.
Merci pour vos retours !
Je vous en prie!
Bonjour,
Comment estimer le nombre de mots de mon site svp?
Merci
Eric
Bonjour,
WPML dispose d’un outil pour estimer le nombre de mots contenus dans un site, accessible depuis le tableau de bord de traduction (Translation Dashboard).
bonjour,
je ne parviens pas à me connecter à mon compte WPML. Et je ne reçois pas le lien de réinitialisation de mot de passe
Bonjour, pour ce type de problématiques, merci d’écrire à l’adresse suivante : hello@wpml.org
Hello! I have the Multilingual CMS plugin. On the Plan details it says: under websites: 3 development and 9 production.
What does this mean exactly? How many websites can I use this plugin on?
Hi, for each production website you can have up to 3 development websites. Development website have a banner indicating it’s a development site, and it’s not possible to remove it.
So you can use WPML in total on 12 sites, but only 3 for production sites.
Comment sont gérés les produits quand ils sont traduits ?
Je suis actuellement sous Polylang woocommerce, mais le site lent à cause de 3x plus d’entrées en base de données car j’ai trois langues et ça se traduit par des produits en triple dans le back-office
Bonjour,
L’architecture backend de Polylang et de WPML est similaire.
Nous créons également un produit supplémentaire pour chaque langage implémenté. Pour les sites comme WooCommerce, cela peut s’avérer nécessaire afin de disposer de métadonnées distinctes pour les prix, par exemple.
En matière de performance, nous nous efforçons constamment d’optimiser nos implémentations WooCommerce.
Pour en savoir plus, consultez : https://wpml.org/changelog/2025/03/wpml-4-7-2-and-wcml-5-4-2-better-performance-for-woocommerce-sites/
J’espère que cela répond à vos questions et dissipe vos doutes.
Cordialement
Bonjour,
J’ai reçu un mail avec une proposition de renouvellement de mon abonnement avec ma remise commerciale.
Or, lorsque je clique sur le lien pour pouvoir faire le renouvellement avec ma remise commerciale, j’ai le prix fort et non le prix remisé.
Comment faire pour renouveler avec ma remise ?
Merci beaucoup.
Bonjour, il n’est plus possible de renouveler avec la réduction, car l’abonnement a expiré depuis plus de 30 jours. Veuillez écrire à hello@wpml.org et nous vous expliquerons les options disponibles.
Bonjour, j’ai une licence à vie mais je ne peux pas rajouter de site ni télécharger l’extension.
Hi, I have a lifetime licence but I can’t add a new site nor download the plugin.
Please help!!
Bonjour,
je ne vois aucune licence active associée à cette adresse e-mail. La seule licence était une Multilingual CMS expirée le 18 avril 2018. Si vous avez une licence Lifetime, écrivez à hello@wpml.org en utilisant l’adresse e-mail associée à ce compte afin de procéder à une vérification.