Background of the issue:
I am trying to translate content for my company, Oudera. The translator incorrectly translates the word 'oud' as 'عود' (a type of oud) and leaves the rest of the word untranslated. An example is attached. The issue can be seen on this page: hidden link
Symptoms:
The translation process is only partially translating the word 'oud' and leaving the rest untranslated.
Questions:
How can I ensure that the entire word is translated correctly?
Is there a way to prevent partial translations in WPML?