The background is that we were having trouble with post's featured images that didn't duplicate from the original language on some of the posts.
This page consists of a custom post type called coworker and in swedish the images were correct but on some of the coworkers in english, they were not.
This is corrected now following the forkflow in the link above. But our client who updates the content on this page asked us why she has to go to WPML->Translations and assign a translator when she can instead access the translation via the coworker post -> wpml advanced translation editor.
I have compared these two workflows and couldn't see that there was any difference.
Are there any risks by translating directly from the advanced translation editor from the post rather than from WPML->Translations?