I need to translate a review that contains keywords that I do not want to be translated. So I have added my keywords to the glossary first and used automated translation (from WPML Dashboard) to translate the review. I see that WPML recognizes the entries, because when I edit the translation they are being allocated by the plugin, but does not translate all of them correctly (see translation 1 image).
After I use automated translation from inside the edit (press the "lightning" button) again, it translates correctly (see the translation 2 image).
Why does not it translate the entries correctly in all places and in all languages from the beginning?
Can you please try again today? It would be great if you delete the said glossary entries first, recreate them and retry.
Please let me know.
Regards.
Manage Cookie Consent
We use cookies to optimize our website and services. Your consent allows us to process data such as browsing behavior. Not consenting may affect some features.
Functional
Always active
Required for our website to operate and communicate correctly.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistics
We use these to analyze the statistics of our site. Collected information is completely anonymous.The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
These cookies track your browsing to provide ads relevant to you.