[Waiting for user feedback] Advance Translation Editor review with Divi
This is the technical support forum for WPML - the multilingual WordPress plugin.
Everyone can read, but only WPML clients can post here. WPML team is replying on the forum 6 days per week, 22 hours per day.
Elementor users - please update WPML to the latest version to maintain compatibility. More details here - https://wpml.org/changelog/2024/12/wpml-4-6-15-critical-update-for-elementor-sites/
Background of the issue:
I use WPML to translate French into English, as recommended by WPML and Divi. I am working on the site hidden link.
Symptoms:
When translating sentences with bold formatting, the original sentence includes formatting markers that are not applied to the translation. The issue arises due to differences in spacing between French and English, causing the translation to be rejected until all correct markers are applied.
I attached a screenshot example with many markers I have difficulty arranging in the English version. The second screenshot shows how it looks in the French version.
The article in French is hidden link
Questions:
I need help making it smoother. Indeed, for some sentences takes a long time to correct the formatting markers, and it doesn't always work well.
Thanks for contacting us. This shouldn't be happening and I will need to closely examine your website. Therefore, I will require temporary access (WP-Admin and FTP) to a test site where the problem has been replicated, if possible. This will enable me to provide better assistance and determine if any configurations need to be modified.
Please note that it is important to have a backup for security purposes and to prevent any potential data loss. You can use the UpdraftPlus plugin (https://wordpress.org/plugins/updraftplus/) to fulfill your backup requirements.
Your upcoming reply will be treated with confidentiality and will only be visible to you and me.
✙ To resolve the issue, I may need your consent to deactivate and reactivate plugins and the theme, as well as make configuration changes on the site if necessary. This emphasizes the significance of having a backup.
I tried again with your process without success for this article: "En route vers l’oasis méconnue de Siwa"
The sentences with issues are the following:
- Siwa est classée rouge par le ministère des affaires étrangères français !
- La longue route du Caire vers Siwa : neuf heures de voyage !
- L’oasis de Siwa existe vraiment : ce n’est pas un mirage !
- Pascale, de son côté, est écrivaine et blogueuse. Son premier roman « Le temple caché de Zerzura ou l’épopée de la pierre d’Amon » s’inspire des mystères de Siwa de l’Antiquité à nos jours. Son blog pascale-bellamy.com raconte ses récits de voyages de destinations comme le Soudan ou l’Arabie Saoudite qui sont encore peu touristiques.