Then I also translated those strings in WPML -> Strings Translation. Now it is OK on the French version of your site. Please see the attached screenshots.
This specific problem with the Brooklyn theme has already been reported to us. The translations of the strings should work when added in WPML -> Strings Translation. However, the translation will not work on the front end unless the above XML code is added. The issue has been escalated to our compatibility team. We'll keep you updated here as soon as we have news about this problem.
I have translated some strings from English to French and even if I clean the cache it doesnt update on the website.
I want on the top over menu Fiches Techniques
I want the subfooter to be exactly like the english version but in french which was teanslated on your plugin from: COPYRIGHT@2025. ALL RIGHTS RESERVED. | DESIGNED BY LIKAMARKETING
Also, there isnt right sync of English Main Menu to the French Main Menu ...
the side bar doesnt translate (see screenshot)
Please advise to get it working properly... Also I had to do alot of translation manually and the paid one I had to delete as it didnt make any sense of translation and nobody could understand the meaning in French language... so I spent money unecessary on translations.. I dont want automatically translations as it is very technical I have to do manually,
appreciate your support on this matter with certain urgency
thanks for now,
Elisangela
New threads created by Itamar and linked to this one are listed below:
In this ticket, we address the issue of strings from the Brooklyn theme. For other issues, we will need to split this ticket into separate tickets to handle one issue per ticket. For the menu and sidebar issue, please see this new ticket: https://wpml.org/forums/topic/split-sidebar-menu-sync-issue/
I tried to access your site, but received a 404 page for this link: hidden link. Please see the attached screenshot. So I can't access your site to check and hopefully fix the string issues. Please share the correct access link and access details. I'm enabling a private message for the following reply.
Regarding the quality of the translations, you wrote:
Also I had to do alot of translation manually and the paid one I had to delete as it didnt make any sense of translation and nobody could understand the meaning in French language... so I spent money unecessary on translations.. I dont want automatically translations as it is very technical I have to do manually,