WordPress est livré avec un système de taxonomie puissant, comprenant des catégories et des balises de publication, ainsi que des taxonomies définies par l’utilisateur, par exemple pour les catégories de portefeuille ou les attributs de produit dans les sites de commerce électronique.

WPML facilite la traduction de ces taxonomies. Nous ne considérons que le cas des catégories de produits, mais toute taxonomie enregistrée avec WordPress possède une interface similaire. Vous pouvez traduire la taxonomie individuellement, à partir des écrans de modification de taxonomie ou de manière centralisée.

Activation de la traduction d’une taxonomie personnalisée

Avant de commencer à traduire une taxonomie personnalisée, nous devons l’activer. Pour ce faire, accédez à la page WPML – > Paramètres. Faites défiler jusqu’à la section Traduction des taxonomies et définissez votre taxonomie personnalisée sur Traduire. Notez que vous pouvez définir l’option de traduction pour afficher uniquement les éléments traduits sur le serveur frontal ou pour utiliser la traduction si disponible ou pour revenir à la langue par défaut.

Rendre une taxonomie personnalisée traduisible
Rendre une taxonomie personnalisée traduisible

Activation de la traduction d’une base de taxonomie personnalisée

La version WPML 4.0 introduit la possibilité de traduire également les lignes-blocs de base pour vos taxonomies personnalisées. Pour activer cette fonctionnalité, accédez à la page WPML – > Paramètres. Faites défiler jusqu’à la section Traductions de lignes-blocs et assurez-vous que l’option de traduction des lignes-blocs de base de taxinomie et de taxonomie personnalisés est activée.

Activation de la traduction des lignes-blocs de base de publication personnalisée et de taxonomie
Activation de la traduction des lignes-blocs de base de publication personnalisée et de taxonomie

 

Traduction centrale pour toutes les taxonomies

WPML fournit une interface centrale qui vous permet de traduire rapidement toutes les catégories, balises et taxonomies personnalisées sur votre site.

Accéder à WPML -> Page Traduction de la taxonomie. En haut de la page, vous trouverez un menu déroulant qui vous permet de sélectionner la taxonomie à traduire.

Page de traduction de la taxonomie
Page de traduction de la taxonomie

Une fois sélectionné, vous pouvez traduire les termes de taxonomie et les libellés de la taxonomie. Les termes sont les balises et les catégories réelles sur votre site. Les libellés sont la façon dont les noms de taxonomie sont affichés sur le site.

Traduire un terme de taxonomie (une catégorie)
Traduire un terme de taxonomie (une catégorie)

Après avoir traduit une taxonomie, vous pouvez appliquer les termes récemment traduits au contenu existant. Cela synchronisera automatiquement le contenu dans la langue par défaut avec tout le contenu traduit. Le contenu traduit sera associé à la taxonomie correspondante, similaire à celle du contenu en langue par défaut.

WordPress vous permet de sauvegarder les méta-valeurs des termes de manière similaire à la publication de métadonnées. En d’autres termes, les termes de taxonomie peuvent comporter des champs personnalisés qui peuvent également être facilement traduits tout en traduisant les termes.

Actuellement, WPML ne prend pas en charge la traduction des termes méta et seule l’option de traduction par copie fonctionne pour le moment. Pour définir cette option, accédez à la page WPML – > Paramètres. Faites défiler jusqu’à la section Traduction personnalisée de méta de terme et sélectionnez Copie pour votre méta de terme. Veuillez noter que nous ajouterons un support pour la traduction des métadonnées de terme dans l’une des futures versions de WPML.

Synchronisation des taxonomies hiérarchiques

À mesure que le site se développe, il peut arriver que la hiérarchie de la taxonomie soit modifiée pour s’adapter au nouveau contenu. Les administrateurs de site apportent généralement des modifications de hiérarchie à l’arbre de taxonomie dans une langue et souhaitent que les autres langues s’ajustent automatiquement.

Sur la page Traduction de la taxonomie, cliquez sur l’onglet Synchroniser la hiérarchie.

synchronisation des hiérarchies de taxonomie
Synchronisation des hiérarchies de taxonomie dans WPML 3.2

L’onglet affiche les termes de taxonomie pour la synchronisation lorsqu’il y a quelque chose à synchroniser. Sinon, un message vous informant que la « hiérarchie de taxonomie est déjà synchronisée » s’affichera.

Traduction de termes de taxonomie à l’aide des écrans de modification de taxonomie

Allez à la page Publications– > Categories pour définir quelques catégories. Le panneau Ajouter une nouvelle catégoriesitué à gauche de cette page contient une liste déroulante gelée pour afficher la langue de la nouvelle catégorie. Elle a l’aspect suivant, selon que vous essayez d’ajouter la nouvelle catégorie dans la langue par défaut de votre site ou dans une autre. langue active:

Dans la langue par défaut
Dans la langue par défaut
Dans une autre langue active
Dans une autre langue active

Pour changer la langue des nouvelles catégories, sélectionnez celle que vous voulez dans la barre d’administrateur :

Changer la langue des nouvelles catégories
Changer la langue des nouvelles catégories

Le panneau de droite montre les catégories que vous avez définies pour une langue sélectionnée :

Catégories Publications
Catégories Publications

Cliquez sur le nom de la catégorie que vous souhaitez traduire, disons « Design ». Cela vous mènera à la page « Modifier une catégorie » pour « Design ». Au bas de la page, vous verrez :

Ajout de la traduction d'une catégorie.
Ajout de la traduction d’une catégorie

Cliquez sur ajouter pour l’une des langues. Cela vous ramènera à la page Catégories, avec son panneau Ajouter une nouvelle catégorie à gauche. Nous montrons les parties supérieure et inférieure de ce panneau :

Ajouter une nouvelle catégorie traduite (haut)
Ajouter une nouvelle catégorie traduite (haut)
Ajouter le panneau de catégorie traduit (bas)
Ajouter le panneau de catégorie traduit (bas)

Si vous allez maintenant à la page d’édition de la catégorie pour « Design », vous voyez que la case du bas a changé :

Traductions de catégories
Traductions de catégories

Alors que si vous éditez une des catégories traduites, sa boîte du bas ressemble à ceci :

Page d'édition de catégorie traduite
Page d’édition de catégorie traduite

Vous pouvez voir la bonne valeur sélectionnée dans la liste déroulante Ceci est une traduction de. En fait, la liste déroulante vous permet de choisir la valeur de l’une des catégories non traduites dans la langue par défaut de votre site. Vous pouvez ainsi ajouter autant de catégories que vous le souhaitez dans n’importe quelle langue, puis sélectionner ultérieurement les traductions correspondantes.