Par défaut, les publications et les pages de WordPress ne comportent que les champs de publication principaux, notamment le titre et le contenu (corps) de la publication ainsi que l’image sélectionnée. Toutefois, de nombreux sites proposent également des champs de publications personnalisées permettant la saisie d’informations de publication supplémentaires. Par exemple, les publications appartenant à un type de publication personnalisée « Événements » peuvent contenir des champs personnalisés comme « Date de l’événement », « Lieu », « Type d’événement », etc. WPML vous permet de traduire facilement les champs personnalisés.

Champs personnalisés lors de la modification d'un type de publication personnalisé
Champs personnalisés lors de la modification d’un type de publication personnalisé « Membres de l’équipe » lors de l’utilisation de l’éditeur de blocs
Champs personnalisés lors de la modification d'un type de publication personnalisé
Champs personnalisés lors de la modification d’un type de publication personnalisé « Membres de l’équipe » lors de l’utilisation de l’éditeur classique

Pour pouvoir traduire des champs personnalisés, vous devez les définir comme « traduisibles » dans WPML. Il y a deux façons de le faire :

  • Lors de la modification de contenus comportant des champs personnalisés, dans la zone Configuration de contenu multilingue.
Définir le champ personnalisé comme
Définir le champ personnalisé comme « traduisible » lors de l’utilisation de l’éditeur de blocs
Définir le champ personnalisé comme
Définir le champ personnalisé comme « traduisible » lors de l’utilisation de l’éditeur classique
  • En accédant à la page WPML > Paramètres, en cliquant sur l’onglet Configuration du contenu multilingue et en faisant défiler jusqu’à la section Traduction du champ personnalisé.

Vous avez le choix entre quatre options :

  • Ne pas traduire : le champ n’est pas disponible pour la traduction.
  • Copier : la valeur du champ est copiée à partir de la langue d’origine et se synchronise avec celle-ci.
  • Copier une fois : la valeur du champ est copiée à partir de la langue d’origine, mais elle peut être modifiée ultérieurement. Après la première copie, elle ne sera pas synchronisée avec la langue d’origine.
  • Traduire : vous permet de traduire manuellement les valeurs de champ.

Si vous n’effectuez pas la traduction vous-même, vous devez renvoyer tous les contenus comportant ces champs personnalisés en retraduction.