Skip Navigation

This thread is resolved. Here is a description of the problem and solution.

Problem:
The client is experiencing issues with content not being translated when importing XLIFF files into WPML, specifically content that contains URLs remains in English instead of being translated to Chinese.
Solution:
We suspect the issue might be due to the use of non-Latin characters in the XLIFF files. Here are the steps we recommend:
1. Ensure both the source and target languages are visible in WPML > Languages.
2. Use an XLIFF file that contains only Latin characters.
3. Import the XLIFF file and check if the issue persists.

If this solution does not resolve your issue or seems outdated, we highly recommend checking related known issues at https://wpml.org/known-issues/, verifying the version of the permanent fix, and confirming that you have installed the latest versions of themes and plugins. If further assistance is needed, please open a new support ticket at WPML support forum.

This is the technical support forum for WPML - the multilingual WordPress plugin.

Everyone can read, but only WPML clients can post here. WPML team is replying on the forum 6 days per week, 22 hours per day.

Tagged: 

This topic contains 1 replies, has 0 voices.

Last updated by jessicaP-11 2 weeks, 3 days ago.

Assisted by: Lucas Vidal de Andrade.

Author Posts
June 11, 2025 at 5:55 pm

jessicaP-11

Background of the issue:
We are trying to export content as XLIFFs and then import translated content from XLIFFs using WPML. The source text exactly matches the content on the source page. Here is a full example of the trans-unit that WPML produces that fails to properly import every time:
```
Cookie Notice for further information about the cookies we use and for what purposes. To access our Privacy Preference Center to manage your cookie consent preferences, please click on the “Shield” icon found in the lower left corner of our website.]]>吃噢噢咖呓哦 呢噢亭呓唱哦 丰噢孺 丰游孺亭喊哦孺 呓呐丰噢孺咩啊亭呓噢呐 啊吧噢游亭 亭喊哦 唱噢噢咖呓哦善 唔哦 游善哦 啊呐哒 丰噢孺 唔喊啊亭 品游孺品噢善哦善。听噢 啊唱唱哦善善 噢游孺 喔孺呓喂啊唱嗌 喔孺哦丰哦孺哦呐唱哦 吃哦呐亭哦孺 亭噢 咩啊呐啊咁哦 嗌噢游孺 唱噢噢咖呓哦 唱噢呐善哦呐亭 品孺哦丰哦孺哦呐唱哦善, 品咯哦啊善哦 唱咯呓唱咖 噢呐 亭喊哦 “啥喊呓哦咯哒” 呓唱噢呐 丰噢游呐哒 呓呐 亭喊哦 咯噢唔哦孺 咯哦丰亭 唱噢孺呐哦孺 噢丰 噢游孺 唔哦吧善呓亭哦。]]>
```

Symptoms:
Any content that contains a site URL in the source is not translated after an XLIFF is imported, but all other content works fine. For example, the line with the URL remains in English instead of being translated to Chinese.

Questions:
Why is content with URLs not being translated when importing XLIFFs?
How can we ensure that all content, including URLs, is translated correctly when importing XLIFFs?

June 11, 2025 at 6:55 pm
June 12, 2025 at 5:14 pm #17131019

Lucas Vidal de Andrade
WPML Supporter since 11/2023

Languages: English (English ) Spanish (Español ) German (Deutsch ) Portuguese (Brazil) (Português )

Timezone: America/Sao_Paulo (GMT-03:00)

Hey there,

I suspect the issue is related to the fact that the translation is not in fact in en-gb, but using Chinese characters. I'm not sure WPML can handle this scenario. Please make sure to have a full website backup and do as follows:

1. Un-hide the source and target language, in WPML > Languages.
2. Use an XLIFF file that uses only the Latin Alphabet only.
3. Import the XLIFF.

Let me know how it works this way. I appreciate your cooperation.

June 18, 2025 at 6:02 pm #17147989

jessicaP-11

This issue was actually related to the ids being different in the source and destination files due to some details in how we are importing / exporting the XLIFFs. I think this will no longer be an issue, so this ticket can be closed. Thank you.