This is the technical support forum for WPML - the multilingual WordPress plugin.
Everyone can read, but only WPML clients can post here. WPML team is replying on the forum 6 days per week, 22 hours per day.
This topic contains 3 replies, has 2 voices.
Last updated by Alejandro 3 weeks, 1 day ago.
Author | Posts |
---|---|
June 17, 2025 at 7:12 pm #17143849 | |
severinP |
Background of the issue: Symptoms: Questions: |
June 18, 2025 at 6:19 am #17144627 | |
Dražen Supporter
Languages: English (English ) Timezone: Europe/Zagreb (GMT+02:00) |
Hello, Thanks for contacting us. While you wait for my colleague to take over the ticket, let me try to help you with the issue quickly. I am not sure what is the issue here, can you explain further? Since what you experience is expected, you need to complete translation job for translations to be applied and visible. You can not semi translate job / page and that it works like that. Let us know if any further doubts. Regards, |
June 18, 2025 at 8:14 am #17144931 | |
severinP |
That is very confusing for the users. There is nothing that explains that to the users and to be honest no reason why it couldn't work like that. The users are expecting that each individual translation marked as completed would show.. Imagine if a page is 80% completed, that should be considered good enough and maybe the missing translations are not that important and could be completed later, and yet until you marked every single one as completed none of the already completed translations will show. Here is the usual translation journey 1. They click to translate |
June 20, 2025 at 9:38 am #17153585 | |
Alejandro WPML Supporter since 02/2018
Languages: English (English ) Spanish (Español ) Italian (Italiano ) Timezone: Europe/Rome (GMT+02:00) |
Hello, I understand your point but what you're mentioning is not a translation, is a localization and the editors are built to translate the content. Just to be clear, a translated page is an exact structural copy of the original one with just different text on it (the same amount of texts but translated into the other language). What you're suggesting is called "Localization" and that is not contemplated in the translation editor. The current user journey you described is used by most to describe a draft translation: you translate some of the content you can, save them, pause because you may have another task to attend, then return, finish and translate everything else. If you want to achieve "partial" translation, all you can do is to leave the content as copied from the original text and then save the page, but the job always needs to be 100% completed to be sent to the website as a translated page. Regards, |
The topic ‘[Closed] The Gutenberg translation are not visible until the entire job is complete’ is closed to new replies.