Skip Navigation

This is the technical support forum for WPML - the multilingual WordPress plugin.

Everyone can read, but only WPML clients can post here. WPML team is replying on the forum 6 days per week, 22 hours per day.

Elementor users - please update WPML to the latest version to maintain compatibility. More details here - https://wpml.org/changelog/2024/12/wpml-4-6-15-critical-update-for-elementor-sites/
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
- 8:00 – 15:00 8:00 – 15:00 8:00 – 15:00 8:00 – 15:00 8:00 – 15:00 -
- 16:00 – 17:00 16:00 – 17:00 16:00 – 17:00 16:00 – 17:00 16:00 – 17:00 -

Supporter timezone: Europe/Rome (GMT+01:00)

Tagged: 

This topic contains 25 replies, has 3 voices.

Last updated by Alejandro 1 day, 11 hours ago.

Assisted by: Alejandro.

Author Posts
October 11, 2024 at 12:28 pm #16279620

John-Pierre Cornelissen

Background of the issue:
I am translating a website with the ATE (new version) using Deepl from Dutch to French. I noticed that the translations have words in the wrong order. When I translate the same sentence with Deepl online, it translates correctly. I also had this issue with English translations. It seems related to the glossary term 'Lorgues'. Link to a page where the issue can be seen: hidden link

STOP USING THIS STUPID AI REWRITING OF MY ISSUE REPORTS. IT DOES IT WRONG AND REMOVES USEFUL INFORMATION. HERE IS MY ORIGINAL REPORT

I am translating a website with the ATE (new version) using Deepl from Dutch to French and it keeps on translating Words in the wrong order. When I translate the same sentence with Deepl online, it translates in the right order.

Examples:

Ontdek de villa La Douce Kees, vlakbij Lorgues.
ATE: LorguesDécouvrez la villa La Douce Kees, près de .
Deepl online: Découvrez la villa La Douce Kees, près de Lorgues.

Rustig gelegen tussen de wijngaarden en olijfbomen in een heuvelachtige en bosrijke omgeving en op loopafstand van het populaire dorp Lorgues in de Provençe.
ATE: Lorgues Situé au milieu des vignes et des oliviers, dans une région vallonnée et boisée, à quelques minutes de marche du village populaire d'In Provence.
Deepl online: Situé au milieu des vignes et des oliviers, dans une région vallonnée et boisée, à quelques minutes de marche du village populaire de Lorgues en Provence.

I also had it with English. It seems like it is somehow related to the glossary term 'Lorgues'.

Symptoms:
The ATE translation from Dutch to French results in words being in the wrong order compared to Deepl online translations. This issue also occurs with English translations.

Questions:
Why are words in the wrong order when using ATE with Deepl?
Is the glossary term 'Lorgues' causing the issue?

October 11, 2024 at 1:47 pm #16279957

John-Pierre Cornelissen

I am convinced it it related to the glossary. I have more examples, also with other glossary terms. And when I delete the term from the glossary, the issue doesn't happen any more.

Het centrum van Lorgues ligt op 400 meter wandelen van La Bastide en in circa 25 minuten zit u aan de Middellandse Zee.
- ATE: Lorgues Le centre ville est à 400 mètres de La Bastide et en 25 minutes vous êtes au bord de la mer Méditerranée.
- Deepl online: Le centre de Lorgues se trouve à 400 mètres à pied de La Bastide et à 25 minutes environ de la mer Méditerranée.
» glossary term: Lorgues

Op het landgoed van La Bastide du Pin staan drie zelfstandige gîtes.
- ATE: La Bastide du Pin Il y a trois gîtes indépendants sur le domaine.
- Deepl online: Le domaine de La Bastide du Pin compte trois gîtes indépendants.
» glossary term: La Bastide du Pin

De culinaire hotspot van Lorgues is Bruno, zeer bekend vanwege o.a. het veelvuldige gebruik van truffels.
- ATE: Lorgues Le haut lieu de la gastronomie est Bruno, très réputé pour son utilisation fréquente de la truffe, entre autres.
- Deepl online: Le haut lieu de la gastronomie de Lorgues est Bruno, très connu pour son utilisation fréquente de la truffe, entre autres.
» glossary term: Lorgues

12, rue du 8 Mai, 83510 Lorgues, tel : 04.94.73.92.37
- ATE: Lorgues12, rue du 8 Mai, 83510 , tel : 04.94.73.92.37
- Deepl online: 12, rue du 8 Mai, 83510 Lorgues, tel : 04.94.73.92.37
» glossary term: Lorgues

Villa la Douce Kees is een 8-persoons villa op slechts 350 meter van de Villa's Noa en Villa Vince.
- ATE: Villa VinceLa Villa La Douce Kees est une villa de 8 personnes située à 350 mètres des villas Noa et .
- Deepl online: La Villa la Douce Kees est une villa de 8 lits située à 350 mètres des Villas Noa et Villa Vince.
» glossary term: Villa Vince, Villa la Douce Kees

October 14, 2024 at 6:47 am #16284117

Dražen
Supporter

Languages: English (English )

Timezone: Europe/Zagreb (GMT+01:00)

Hello,

Thanks for contacting us.

While you wait for my colleague to take over the ticket, let me try to help you with the issue quickly. I created a minimal installation of WordPress, WPML, and all necessary WPML add-ons, and themes.

You can access the WordPress dashboard using the link below:


- hidden link

Try to replicate the issue with a simple example page and glossary entry.

This will help us to report the probable issue and solve the possible problem faster.

Regards,
Drazen

October 14, 2024 at 10:16 am #16285119

John-Pierre Cornelissen

Hi, I did the basic setup but that site needs translation credits. I tried to connect it to my active Automatic Translation account, but get the error:

Migrate website service error
Migration code not found

So no way to use automatic translations in the ATE.

October 16, 2024 at 6:21 am #16293239

John-Pierre Cornelissen

Hi, any news on this?

October 20, 2024 at 10:19 am #16308440

Osama Mersal
Supporter

Languages: English (English ) Arabic (العربية )

Timezone: Africa/Cairo (GMT+02:00)

Hi,

I'm Osama from WPML forums support. I'll be glad to help you today.

First of all, sorry for the late reply; it was due to a higher workload.

Please check if you can use the automatic translation on the hidden link">sandbox site.

Best regards,
Osama

October 20, 2024 at 11:53 am #16308585

John-Pierre Cornelissen

Hi Osama, thanks. I did the translation. English looks fine, but German and French incorrectly put the glossary word at the start of the sentences. See attached screenshots.

German.png
French.png
English.png
October 20, 2024 at 12:10 pm #16308632

Osama Mersal
Supporter

Languages: English (English ) Arabic (العربية )

Timezone: Africa/Cairo (GMT+02:00)

Hi,

Thanks for replicating the issue. I cloned the page and translated the French language using Google engine. Would you please check if it works hidden link">correctly?

Best regards,
Osama

October 20, 2024 at 1:02 pm #16308700

John-Pierre Cornelissen

Hi, that seems to work correctly. So is this an issue at your end or at DeepL's end?

October 20, 2024 at 1:51 pm #16308738

Osama Mersal
Supporter

Languages: English (English ) Arabic (العربية )

Timezone: Africa/Cairo (GMT+02:00)

Hi,

It's an issue with DeepL; our team has already reported it to them.

Best regards,
Osama

October 20, 2024 at 2:26 pm #16308788

John-Pierre Cornelissen

OK thank you. Are you going to report back here about their timeline for a fix?

October 20, 2024 at 2:45 pm #16308828

Osama Mersal
Supporter

Languages: English (English ) Arabic (العربية )

Timezone: Africa/Cairo (GMT+02:00)

Hi,

I'll check with our team and let you know if we have an estimated time for the fix from DeepL.

Best regards,
Osama

October 23, 2024 at 8:15 am #16320518

John-Pierre Cornelissen

Any news? You're cleanup bot want to close this ticket, but I am waiting for you to get back to me, not the other way around.

October 23, 2024 at 8:28 am #16320603

Osama Mersal
Supporter

Languages: English (English ) Arabic (العربية )

Timezone: Africa/Cairo (GMT+02:00)

Hi,

I checked with our ATE team, and they don't have an update on an ETA from DeepL regarding this issue.

The workaround for now is to switch to another translation engine or delete the words from the glossary.

Best regards,
Osama

October 23, 2024 at 9:18 am #16320885

John-Pierre Cornelissen

Ok, but please make sure this ticket doesn't get close by the cleanup bot.