Home›Support›English Support›[Resolved] when switching language my header is using an old version of the header design
[Resolved] when switching language my header is using an old version of the header design
This thread is resolved. Here is a description of the problem and solution.
Problem: The client was unable to translate their Gutenberg header, and when switching languages, the header displayed an outdated version of the design. Solution: We found that there were duplicate headers listed in WPML > Translation Management. To resolve this, we: 1. Access the database and remove all duplicate headers, ensuring only one header remained. 2. Update the header and sent it for translation via WPML > Translation Management. 3. Translate the header in WPML > Translations. We confirmed that these steps resolved the issue through a video demonstration, where changes to the header's image width were correctly updated in the translation.
If this solution does not apply to your case, or if it seems outdated, we recommend opening a new support ticket. We also advise checking related known issues at https://wpml.org/known-issues/, verifying the version of the permanent fix, and confirming that you have installed the latest versions of themes and plugins. For further assistance, please visit our support forum at https://wpml.org/forums/.
This is the technical support forum for WPML - the multilingual WordPress plugin.
Everyone can read, but only WPML clients can post here. WPML team is replying on the forum 6 days per week, 22 hours per day.
Comme convenu, je vous demande une copie Duplicator du site de production car le site staging est trop lent pour conduire des tests de manière efficace.
Pour cela, vous devez installer temporairement l'extension "Duplicator". Elle vous permettra de faire une copie complète de votre site et de son contenu.
J'ai activé un champ privé pour votre prochaine réponse pour partager les fichiers (package + installer).
- Vous devez exclure /wp-content/uploads /wp-content/cache pour réduire le poids de la copie (voir capture)
- Une fois le package est prêt, si les fichiers sont trop lourds, vous pouvez partager un lien Google Drive, Dropbox, WeTransfer ou autre.
Unfortunately I wasn't able to install your backup on our servers. Do you mind providing me with a temporary admin access – so I can take a copy myself?
I will activate a private field for your next answer where you can provide that information safely (this field is only visible by you and the support team). Don't share your own admin account, create a new one that you will delete when we finish troubleshooting.
IMPORTANT: Before we proceed, please backup your site and database.
Thanks for providing access. The first thing I noticed is a warning banner on your dashboard indicating that your website is unable to communicate with WPML. If there's no communication with WPML, translations cannot be retrieved.
If you go here: hidden link you will find that the Site Key doesn't match.
Could you please register a new key?
- In your WordPress dashboard, go to "Plugins > Add New > Commercial (tab)" and click "Unregister WPML."
- The button will then change to "Register site." Click it again.
- Below the Key field, you’ll find a link to automatically generate a new key.
- This link will take you to your WPML account, where you can copy the new Site Key.
- Return to your dashboard and paste the new key in the field.
In the meantime, I'll attempt to create Duplicator packages.
I've created a short video of my findings: hidden link
Because it's a production site, I wasn't able to test or make changes. It seems that your hosting company is blocking all backup plugins, so I wasn't able to extract a copy.
Merci pour ce site staging, cela m'a permis de pousser les tests et de trouver une solution.
Je trouvais étrange que vous ayez deux "En-tête" dans "WPML > Gestion de traduction" alors j'ai installé un plugin qui m'a permis d'accéder à la base de données.
- J'ai éliminer tous les dupliqués afin de n'avoir d'un seul "header".
- J'ai édité le header pour le mettre à jour
- Je suis allé dans "WPML > Gestion de traduction" pour le renvoyer à la traduction
- Je l'ai traduit dans "WPML > Traductions"
Dans ma vidéo explicative on voit que cela résout le problème et je fais même un test ou le change seulement la largeur de l'image dans le header et on voit bien qu'après la mise à jour de la traduction les changements sont bien pris en compte.
Vidéo: hidden link
Merci de la video et de la correction pour le header. je vais repartir de la production et refaire la manip sur cet environnement, puis je la ferai en prod. Cependant j'ai encore de nombreux problèmes de traduction et en particulier ceux-ci :
- le template de la fiche produit n'est pas le même en version française et anglaise : hidden link et hidden link n'ont pas le même design, en particulier mes blocs customs sont absents et je trouve un fil d'ariane sur la version EN que je n'ai pas en version fr ?
- lors de la fabrication de travaux de traduction de fiche produit je ne trouve pas mes champs personnalisés dans les fichiers xliff. JE les trouve dans les chaînes.
- enfin d'un point de vue pratique pouvons-nous essayer d'échanger en temps réel plutôt que via email pour essayer d'avancer plus vite ?
Le problème est similaire au header, c'est à dire que vous avez deux templates FR pour le produit unique et la traduction est attachée à la première template FR (la plus ancienne) alors que vous éditez une nouvelle template.
J'ai fait deux vidéos (c'est un peu long mais je voulais arriver au bout de ce problème!)
- hidden link
- hidden link
En résumé, j'ai supprimé l'ancien template FR et sa traduction EN.
Puis j'ai sauvegardé à nouveau la nouvelle template FR dasn le backoffice
Ensuite j'ai effectué la traduction (processus normal) de cette template.
Je ne connais pas la cause de ce problème mais au moins maintenant vous allez pouvoir nettoyer votre base de données.