Skip Navigation

This is the technical support forum for WPML - the multilingual WordPress plugin.

Everyone can read, but only WPML clients can post here. WPML team is replying on the forum 6 days per week, 22 hours per day.

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
9:00 – 15:00 9:00 – 15:00 9:00 – 15:00 9:00 – 15:00 9:00 – 15:00 - -
- - - - - - -

Supporter timezone: Asia/Yerevan (GMT+04:00)

This topic contains 2 replies, has 1 voice.

Last updated by Christopher Amirian 1 week, 3 days ago.

Assisted by: Christopher Amirian.

Author Posts
January 31, 2025 at 9:47 pm #16657279

ericR-51

Background of the issue:
I'm trying to change the default locale for a language on my site hidden link. I've been following direction from WPML support.

Symptoms:
No specific issue or error message mentioned.

Questions:
How can I change the default locale for a language in WPML?

January 31, 2025 at 9:55 pm #16657314

ericR-51

Translations being sent to the French language with the settings below (in the screenshot) are still being translated as locale fr_FR (France) not fr_CA (French Canadian). We want them to be translated to fr_CA. Can this be changed?

Screenshot 2025-01-31 at 4.52.40 PM.png
February 3, 2025 at 11:37 am #16662424

Christopher Amirian
Supporter

Languages: English (English )

Timezone: Asia/Yerevan (GMT+04:00)

Hi,

Welcome to WPML support. The language mapping feature is intended for scenarios that you have a custom language or a locale that is not supported by the automatic translation engine.

https://wpml.org/documentation/automatic-translation/using-automatic-translation-with-custom-languages/#mapping-multiple-secondary-languages-to-the-same-supported-language

You already have a French language and you changed the locale to Canadian French.

So the automatic translation will translate everything in FR-fr and then you need to edit the translations to do changes for nuances of Canadian French.

From the list of the translation engines that I see, only Microsoft claims to have support for Canadian French:

hidden link..

But please consider that the quality of the translation is outside of our reach and is related to Microsoft.

Thanks.