Background of the issue:
I am using WPML for the first time to perform automatic translations. I need to translate 1000 products from Slovenian to Croatian on my site hidden link. Before translating the products, I want to ensure that the product categories, including their descriptions, are translated so that products are placed in the correct translated categories.
Symptoms:
I can't find how to translate categories, including descriptions, automatically.
Questions:
Do I need to translate categories manually, including descriptions, before translating products automatically?
Can I translate categories automatically, including descriptions, and then proceed to translate products?
Languages: English (English )Spanish (Español )German (Deutsch )
Timezone: America/Lima (GMT-05:00)
Hello,
The categories that are not yet translated, will be translated together with the products.
You can afterwards sync taxonomies at WPML > Taxonomy Translation, once all products have been translated.
The only alternative way to translate all categories in one step, would be to assign all categories to one product and send this product to automatic translation.
Languages: English (English )Spanish (Español )German (Deutsch )
Timezone: America/Lima (GMT-05:00)
Yes, WPML does track this and realizes if taxonomies are out of sync.
In cases where taxonomies are not synced as expected, you will see a sync button available at the bottom of the section inside WPML > Taxonomies Translation when selecting a taxonomy to translate.
Regarding posts, I have all the posts already translated on some other website so I'd rather use those instead of use automatic translations. I have wp all import with wpml addon. Is this the best move to migrate them and link translations to existing posts?
So I have gathered all the products, pages and templates to send to automatic translation. I have 48k words to translate. I have selected google whitch takes 2 credits per word, that means I need 98k credits, right? I bought a package of 200k credits and assigned 100k to this site I'm translating. Now my site is only 50% translated and saying I'm out of credits, that I need to add 128k more credits???
Languages: English (English )Spanish (Español )German (Deutsch )
Timezone: America/Lima (GMT-05:00)
The current word count feature only considers the title and content. I will not include custom fields or other data that is sent to the translation editor, like for example taxonomies or meta information for media files.
Our development team is already aware of those issues and working towards a solution.
Try to open the translation editor by yourself for one of the contents and you will get a better idea of what is going to get translated.
how exactly can I explaint the client that the word count is now three times higher than I told him it would cost?? He had trouble approving that in the first place :(((
many thanks, but I do not seem to see that hidden link
Manage Cookie Consent
We use cookies to optimize our website and services. Your consent allows us to process data such as browsing behavior. Not consenting may affect some features.
Functional
Always active
Required for our website to operate and communicate correctly.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistics
We use these to analyze the statistics of our site. Collected information is completely anonymous.The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
These cookies track your browsing to provide ads relevant to you.