I translated the website, everything is very good, i am satisfied with the result.
But have 2 problems,
1. On all the product pages there is 1 block which didnt translate, only the header, and WPML doesnt see it, what can i do to resolve this? hidden link
2. there are strong tags in text, which is not good) hidden link can you help to resolve this please?
3. I am also curious about the above questions, and for example if i change some content, what is the best practice for implememnting it on the Finnish and/or other languages
Languages: English (English )Spanish (Español )Italian (Italiano )
Timezone: Europe/Rome (GMT+02:00)
Hello
1) Where can I see the problem here: hidden link ? because to be honest, I can't really see anything untranslated.
Instead I do see a place that is not translated in the original language: hidden link
I guess this is what you mean. I tried resending it for translation and saw it was not there, so I made a small change to that text (added a period at the end of the last list item) and the text appeared in the translation editor (and it also appeared as previously translated!).
It's all good now 🙂
2) Please check this video: hidden link
In short, that strong tag is not doing anything there, because divi is taking voer the styling. since you are adding the text BEFORE divi is rendered, it's read as a text, because that field is meant to be used with plain text and not HTML.
You can remove it and the changes won't be noticeable yet the result will be more accessibility friendly AND semantically correct in HTML (strong tags should be OUTSIDE heading tags, not inside!)
3) I'm no sure about this last question. in general, try to avoid using html when fields do not have the "text/visual" format, because they usually are not meant to be used like that.