Skip Navigation

This thread is resolved. Here is a description of the problem and solution.

Problem:
The client needed to import a large spreadsheet of over 40,000 glossary terms into their WPML installation for a translation project, but discovered that WPML does not support direct import of glossary terms.
Solution:
We clarified the difference between a glossary and a translation memory. A glossary is a list of specific terms with their translations, while a translation memory stores complete text segments and their translations. We informed the client that the Advanced Translation Editor (ATE) does not support direct import of translation memories but allows sharing of translation memory across multiple sites using the same automatic translation account. We advised against importing the spreadsheet as a glossary to prevent inconsistencies and potential damage to the quality of translations. For further guidance, we provided links to our documentation:

If this solution does not seem relevant to your situation, please do not hesitate to open a new support ticket with us for further assistance.

This is the technical support forum for WPML - the multilingual WordPress plugin.

Everyone can read, but only WPML clients can post here. WPML team is replying on the forum 6 days per week, 22 hours per day.

This topic contains 4 replies, has 2 voices.

Last updated by Mateus Getulio 1 year, 6 months ago.

Assisted by: Mateus Getulio.

Author Posts
November 29, 2023 at 6:12 pm #14954867

melissaM-2

WPML Import of Glossary
Tomer,

I hope you're doing well. I wanted to reach out and escalate a request we've made, and that others have made.

We've been WPML users since 2013 and we deploy large, national WordPress websites with WPML. To put simply: We're invested.

Recently, we had a client provide us with a large spreadsheet of glossary terms they'd like us to populate into their WPML install before their translation team starts interacting with automated translation review. The list is large, over 40,000 terms to load.

We were saddened to see that there's no way for us to import these records into WPML and set ourselves to developing a solution. We tried a few things (including orchestrating via puppeteer), but we just couldn't justify the full ROI on this task.

I noticed that we're not the first to request this, so I wanted to reach out more personally to let you know how important this is for us and our clients. Here are some older support requests on this topic:

https://wpml.org/forums/topic/bulk-upload-glossary/

https://wpml.org/forums/topic/import-glossary-terms/

Any chance you can prioritize this request with the product team at WPML?

I'm also messaging a few more of your team on LinkedIn, I'm hoping this gets some traction.

Cheers

November 30, 2023 at 5:15 pm #14965601

Mateus Getulio
Supporter

Languages: English (English ) Portuguese (Brazil) (Português )

Timezone: America/Sao_Paulo (GMT-03:00)

Hello there,

Thank you for reaching to our support forum!

This is already in our track, and we're going to make WPML compatible with this specific glossary functionality.

Since this will require some work in the code, I have now escalated this issue to our developers.

It has been reported already and it is currently being worked on.

I will set the current ticket status to "Escalated to WPML developers team" and I will get back to you as soon as I get any feedback from them.

Thanks for your understanding in the meantime.

Kind regards,
Mateus.

November 30, 2023 at 7:55 pm #14967167

Mateus Getulio
Supporter

Languages: English (English ) Portuguese (Brazil) (Português )

Timezone: America/Sao_Paulo (GMT-03:00)

Hello,

Please, take a look at my previous private reply, and kindly keep us posted about the request we made. Thank you.

December 6, 2023 at 9:20 am #15005129

melissaM-2

Hi,

The glossary you asked for has been sent.

December 6, 2023 at 10:31 pm #15012565

Mateus Getulio
Supporter

Languages: English (English ) Portuguese (Brazil) (Português )

Timezone: America/Sao_Paulo (GMT-03:00)

Hi there,

Thanks for sharing the document.

Upon further inspection, our team has checked that the sheet you shared is actually a translation memory document, not a glossary. Therefore, we need to clarify the crucial difference between a glossary and a translation memory in the context of the Advanced Translation Editor.

A glossary consists of a list of specific terms and their corresponding translations. It is used to maintain consistency in translations of key terms throughout the site. On the other hand, a Translation Memory stores complete text segments and their corresponding translations. It is designed to reuse complete translations, optimizing the translation process by automatically applying previously saved translations to similar content.

It's also important to note that the Advanced Translation Editor (ATE) does not support the direct import of translation memories. However, you have the option to share your translation memory with other sites that use the same automatic translation account. This can be particularly helpful if you or your client have multiple sites under the same account.

For more information on sharing translation memory, you can refer to our documentation: https://wpml.org/documentation/automatic-translation/automatic-translation-subscription-for-multiple-sites/

In the case of your spreadsheet, which contains a significant amount of data in the form of a translation memory, importing it as a glossary could cause damage to the consistency of translations on your site. This may result in inaccurate or inappropriate automatic suggestions, compromising the quality of translations.

For more detailed information on how glossary and translation memory work, you can refer to the following documentation:

- https://wpml.org/documentation/translating-your-contents/advanced-translation-editor/how-to-create-and-manage-glossary-entries/
- https://wpml.org/documentation/translating-your-contents/how-wpml-keeps-track-of-your-translations/

We appreciate your understanding and are available for any further assistance you may need.

Best regards,
Mateus.