Skip Navigation

¿Tiene alguna pregunta? ¿Necesita ampliar la información? Déjenos un comentario aquí y le devolveremos la respuesta.

3.540 respuestas para “Preguntas antes de adquirir el producto”

  1. Hola!
    Quisiera adquirir el plan «Multilingual Blog» para un sitio web wordpress con divi, he usado WPML con divi antes y funciona de maravilla, mi duda es, podré crear tener contenido texto y multimedia en ambos idiomas? me preocupa que dice que no tendría acceso al «editor de traducción avanzado» o no debo preocuparme por ello?
    Gracias!

    • Hola Sebas,
      Nuestra recomendación, como se explica en nuestra documentación, para traducir cualquier sitio creado con Divi es utilizar el editor avanzado que viene con el paquete Multilingual CMS. Ten en cuenta que si necesitaras nuestro soporte por que con la licencia Multilingual Blog no logras traducir tu sitio, nuestro equipo te solicitará actualizar tu licencia.
      Saludos

  2. Estoy interesado en el WPML con pago único ya que la universidad tiene varios sitios, la duda es a cuanto haciendo el costo de la renovación anual para acceder a las actualizaciones y el soporte

    De antemano gracias

  3. Buenos días, creo y gestiono sitios web, tengo un nuevo cliente que tiene un WPML caducado sin registrar en su sitio web, el cual tiene varios problemas, no aparece el cuadro para quitar o agregar idiomas, y slguna cosa mas con el theme.
    Mi pregunta o duda es la siguiente voy a trabajar con la web en local, https://192.168.1.10/ para actualizarla y corregir errores, luego la subiré a su principal dominio.com, que tiene otro apuntando hacia el dominio.es, por lo que no se si tengo que registrar en su dominio.com o que pasos tengo que seguir.
    Cual seria la suscripción que tendría que adquirir para luego ponerme en contacto con el soporte, para solucionar los problemas del plugin.
    Un saludo
    Julián Cazorla

    • Hola Julián:
      Puedes registrar la url temporaria con una clave y luego, cuando tengas la web lista, registrar la url permanente con otra clave.
      Por lo que dices y considerando que tienes que traducir el theme, vas a necesitas la versión CMS, que además te permite registrar 3 urls en producción y 9 urls en desarrollo.
      Esto te da acceso al soporte técnico también, si lo necesitas.
      Mira aquí https://wpml.org/faq/install-wpml/#register

      Saludos!

  4. Hola, tengo una duda respecto a cómo se traduce el contenido automáticamente. Tengo una web en español que quiero traducir de forma automática a otros 7 idiomas. Querría contratar el paquete Multilingual CMS de $99 pero no termino de entender si con eso ya obtengo las traducciones o si las traducciones las tengo que pagar aparte. En caso de pagarlas aparte, tampoco tengo claro cuánto costarían. Gracias, saludos.

    • Hola,
      Tanto si se trata de 3 sitios web diferentes o si quieres tener los 3 dominios asociados al mismo sitio web pero a diferentes idiomas, deberías escoger la licencia WPML Multilingual CMS.
      Saludos

  5. Hola muy buenas!

    ¿Hay una manera de importar desde Translatepress?

    Y la siguiente pregunta, es… ¿Es recomendable hacerlo?

    He visto foros donde comentan los problemas en las importaciones.

    Gracias de antemano

    • Hola,
      no, no tenemos un complemento que haga eso. Puede traducir sus publicaciones automáticamente desde cero. Proporcionamos 90 000 créditos cuando compra WPML y le permitirá traducir 45 000 palabras.

  6. Seré más específico. Si ocupo WPML para adicionar 4 idiomas a mi sitio web sin necesidad de volver a editar y por tanto no vuelvo a renovar WPML (porque mi sitio no necesita edición), mi sitio web sigue con 4 idiomas por siempre? o luego de 1 año, mi sitio web ya no tendría los 4 idiomas?
    Gracias

    • Hola Rodrigo:
      Lo que hagas con WPML y las traducciones seguirán igual en tu web, aún después de que caduque la suscripción.
      Para contestar tu pregunta: «¿mi sitio web sigue con 4 idiomas por siempre?»
      Sí.

      Saludos!

  7. ¡Hola!
    Quiero comprar el plugin de WPML Multilingual CMS, pero cuando le doy a comprar ahora en su página, tarda mucho en cargar y aparece el siguiente error: 504 Gateway Time-out.

    ¿Sería posible solucionarlo de alguna forma? Me gustaría adquirir esta semana el plugin.
    ¡Gracias!

  8. Hola, estoy por adquirir wpml para mi E-commerce, pero quisiera resolver unas dudas antes.

    1.-¿Es posible solo hacer la traducción a un idioma y que la divisa de la tienda sea la misma para los 2 idiomas?
    2.-¿Con el plan Multilingual CMS es posible traducir toda la tienda?
    3.-¿Es pago único o anual?

    Gracias de antemano

  9. Hola, buenos días. Tengo la intención de llevar a cabo una web que será totalmente en inglés, pero en la que tendré que importar productos de la plataforma printify.com. Esta plataforma dispone de proveedores de distintas partes del mundo, por lo que crearé productos desde esa web, importándolos a woocomerce, con proveedores de por ejemplo Canadá, Australia o Inglaterra.

    La intención es que les aparezca el producto correspondiente al país según el producto con el proveedor de ese país.

    ¿Cómo podré crear la relación entre el mismo producto «camiseta x1 con proveedor en alemania», «camiseta x1 con proveedor en canadá» y «»camiseta x1 con proveedor en inglaterra»? para que google los identifique como el mismo producto, pero mostrándolos a la región escogida? Hay algún tutorial al respecto?

    Gracias 😀

    • Hola Hugo,
      En este momento no tenemos una integración con printify. Por otra parte, WPML sirve para traducir tu web hacia otros idiomas y según la descripción de tu proyecto, no es realmente lo que buscas.
      Ahora bien, una posible solución sería crear múltiples idiomas inglés, por ejemplo, uno para Canadá, otro para Australia y otro para Inglaterra, importar tus productos y luego relacionarlos manualmente como se explica en el siguiente enlace, sin embargo, es solo una forma de contornear el problema.
      https://wpml.org/faq/how-to-link-already-translated-pages/
      Saludos

  10. Buenas tardes,
    Estoy viendo para comprar WPML pero me ha surgido una duda sobre que tipo de cuenta debo de comprar para instalarlo un dominio principal y en 2 subdominios.

    Saludos.

  11. I want to buy the license, but first I want to know how the system works.
    My website is in Spanish and I want it to be seen in English, Japanese and Portuguese, how is the translation carried out? Is it automatic through the program? or do I have to do it manually, just like doing it from google?

    • Hello Cynthya,
      both options are possible. If you are interested in automatic translation, you would need to buy the CMS package. WPML is integrated with Google Tranlate and DeepL bu you need credits to translate you site sautomatically. First 90 000 credits are free.

  12. I want to buy the license, but first I want to know how the system works.
    My website is in Spanish and I want it to be seen in English, Japanese and Portuguese, how is the translation carried out? Is it automatic through the program? or do I have to do it manually, just like doing it from google?That is the doubt that I cannot solve, can you explain it to me please?

  13. Hola. Compre hace poco el plan de Multilingual CMS para usar con wordpress, ya hace algún tiempo que no tengo activo mi sitio, de hecho ya están eliminado del servidor, al término del año no se renovara en automático la compra que realice con WPML?

    ¿Es necesario realizar alguna cancelación?

    • Hola Adrian:
      Veo que tu cuenta tiene la renovación automática activada. Por favor inicia sesión en tu cuenta de WPML y desde el enlace para modificar los datos de la suscripción podrás cancelarla.

      Saludos,

  14. Buenas, quisiera saber que plan debo seleccionar para que me sea posible descargar el plugin de WPML en su última version y el addon «WPML String Translation Addon 3.2.3».

    Un cliente acaba de pedirme corregir una web que le están haciendo, con Elementor pro, y hay muchas traducciones de theme builder, y otras funciones. Por lo que se necesita de los dos complementos trabajando y actualizados para wordpress 6.1

    Les agradezco su respuesta para poder contratar lo antes posible.

  15. Hola a todos,
    disculpar por mi incompetencia en estos temas.
    Tengo creada una pagina por una diseñadora de paginas en tres idiomas, y las traducciones están echas. La renovación de este año de la cuenta la hice con Multilingual Blog, que me pareció adecuado ya que tengo solo una pagina y todo esta traducido. Pero veo que ahora mismo hay cosas que no funcionan en la pagina(unas imágenes o el formulario del contacto) y al leer vuestro chat me supongo que necesitaría Multilingual CMS.
    Ademas en la cuenta me sale información sobre un fondo rojo que me imagino estaría relacionada con que hace falta adquirir otro producto.
    Gracias por su ayuda
    Misha

    • Hola,
      Puedo ver que su suscripción al blog aún está activa y puede actualizarla al paquete CMS. Nuestro sistema calculará la diferencia de precio entre los dos para que no tengas que pagar el precio total. Inicie sesión en su cuenta de WPML y verá un botón para actualizar al paquete Blog.

  16. Hola a todos,
    disculpar mi incompetencia en estos temas.
    Tengo una pagina creada por una diseñadora de paginas en tres idiomas. Toda la información para cada idioma esta traducida. Con este sentido la renovación del año anterior hice con Multilingual Blog y este año también. Pero veo que ahora no funcionan algunas cosas en la pagina(unas imágenes o el formulario del contacto).

    De lo que he leído en el chat me supongo que necesito el producto Multilingual CMS para que vuelve todo a funcionar de nuevo.

    Y también en mi cuenta aparece un aviso en rojo que esta relacionado con: automatic translación, String Translation, Translation Management. Y me cuesta entender a que se refiere ya que tengo todo traducido en los tres idiomas. Claro es, que no tengo ni idea de que se trata.

    Gracias por su ayuda!

    Misha

    • Hello, when you translate a page/post using WPML (manually or automatically, both are possible) it always creates a new WordPress post/page but in another language. It doesn’t do it «on the fly». These posts/pages/products (and posts of other custom post types if you have some) are permanently saved in your WordPress database. In addition, the automatic translations are kept in the so-called translation memory and thanks to this you don’t need to pay again for the same phrases if they appear in new pages. You need traslation credits to translate your site. 1 word = 1 credits if your use the Microsoft translation engine and 1 word = 2 credits if you use Google or DeepL. Please check the pricing here: https://wpml.org/documentation/automatic-translation/automatic-translation-pricing/ please click on the How much does automatic translation cost? in FAQ to see an interactive calculator. You will get 90 000 credits when buying the CMS package.

  17. Buenas tardes

    He contratado el plan Multilingual Blog y hemos visto que no es suficiente, así que quiero subir al Multilingual CMS, ¿cómo puedo hacer la mejora?

    Muchas gracias

    • Buenas tardes
      Inicie sesión en su cuenta de WPML y, si su suscripción a WPML aún está activa, verá un botón/enlace para actualizar al paquete CMS. Si no está activo, simplemente puede comprar el paquete CMS (al iniciar sesión).

  18. Hola, quiero adquirir Multilingual CMS de WPLM pero deseo saber si es compatible con un plugin custom que es alimentado de un API Rest
    Gracias.

    • Hola,
      Proporcione el nombre del complemento y comprobaremos si es compatible. También puede verificarlo usted mismo poniendo esto en la búsqueda de Google:

      site: wpml.org your_plugin_name

  19. Hola Agnes,

    Acabo de hacer todo lo que me has explicado. Pero al entrar en mi cuenta me dice: que tengo deseo de abandonar el servicio de WPML.
    Ademas si voy a la oferta de CMS, claro para cambiar, me dice que no lo puedo realizar ya que mi cuenta no es valida…

    Donde esta el botón de actualizar?

    Gracias

    Misha

    • Le enviaré un correo electrónico directamente para preguntarle sobre la captura de pantalla. Queremos ver lo que ves. También le pedí a nuestros administradores que revisaran su caso.

Deje una respuesta

Please stay on topic and be respectful to others. If you need help with issues not related to this post, use our Support Forum to start a chat or submit a ticket.

Puede utilizar estas etiquetas:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>