[Resolved] Texts are being changed in the source language
This thread is resolved. Here is a description of the problem and solution.
Problem: Sie haben festgestellt, dass sich Texte in Ihrer Quellsprache auf der gesamten Website geändert haben, aber nur in Elementor und nur im Output. Die Texte erscheinen in der Elementor-Seitenleiste unverändert, ändern sich jedoch auf der Seite selbst. Solution: Dies ist ein bekanntes Problem. Wir empfehlen Ihnen, die folgende Problemumgehung zu versuchen: https://wpml.org/errata/elementor-strings-registered-as-a-widget-strings-in-wpml-string-translation/
Falls diese Lösung für Sie nicht relevant ist, weil sie veraltet ist oder nicht auf Ihr Problem zutrifft, empfehlen wir Ihnen, ein neues Support-Ticket zu eröffnen. Wir empfehlen Ihnen auch, die Seite mit bekannten Problemen (https://wpml.org/known-issues/) zu überprüfen, die Version der dauerhaften Lösung zu verifizieren und zu bestätigen, dass Sie die neuesten Versionen von Themes und Plugins installiert haben. Für weitere Unterstützung besuchen Sie bitte unser Support-Forum: https://wpml.org/de/forums/forum/support-in-german/
This is the technical support forum for WPML - the multilingual WordPress plugin.
Everyone can read, but only WPML clients can post here. WPML team is replying on the forum 6 days per week, 22 hours per day.
<b>Background of the issue: </b>
Ich habe bemerkt, dass sich Texte in meiner Quellsprache auf der gesamten Website geändert haben. Dies scheint jedoch nur in Elementor und nur im Output zu passieren. Wenn ich eine Seite in Elementor bearbeite, sind die alten Texte immer noch in der Seitenleiste vorhanden. Auf der Seite erscheinen sie jedoch anders. URL: hidden link. Ich habe bereits den Elementor Cache geleert und auch den LiteSpeed Cache.
<b>Symptoms: </b>
Die Sprache hat sich von informell zu formell geändert.
<b>Questions: </b>
Warum ändern sich die Texte in der Quellsprache nur im Output von Elementor?
Wie kann ich sicherstellen, dass die unmodifizierten deutschen Inhalte angezeigt werden?
I found out that the wrong translations were caused by the string translation. Automatic string translation was turned on and it identified Elementor widgets and ACF post types and taxonomies as strings without translation in German and translated it. What I don't understand is: Those strings had content in German but WPML identified this content to be English language and tried to translate it again. Another point is, why did it try to translate anyways because my source language is German and it's not supposed to do anything with that language automatically...
Please advise how to work with automatic string translation in a right way.
Welcome to the WPML support forum. Before passing this thread to my colleague, I would like to share some suggestions and possible solutions for the issues you mentioned.
Sorry for the late response because of the holidays and the high support load. It is not normal here. Thank you for your kind understanding.
We can change the source language of a string or a string domain from WPML>>String Translation.
But as per the following screenshot, you are trying to use an Elementor widget for adding the text content to a post. Normally, it will be translated using the WPML Translation Editor.
Thank you for your answer. Yes I was also wondering why the strings were detected automatically because normally the WPML Translation Editor should be used for this. That's exactly my question. Why?