Stellen Sie zunächst sicher, dass Ihre Website die Mindestanforderungen von WPML erfüllt. Wenn Sie ein Konto für ein mehrsprachiges CMS oder eine mehrsprachige Agentur haben, sollten Sie immer die Plugins WPML Mehrsprachiges CMS und WPML String-Übersetzung installieren. Wenn Sie ein Konto für den Mehrsprachigen Blog haben, haben Sie nur Zugriff auf das Plugin WPML Mehrsprachiges CMS.
Auf unserer Downloads-Seite finden Sie nur den OTGS Installer. Dies ist ein kleines Plugin, das WPML für Sie herunterlädt und installiert. Die ZIP-Dateien von WPML sind groß, und unser OTGS Installer sorgt dafür, dass der Installationsprozess für alle reibungslos verläuft.
Nach der Installation des WPML-Kerns und der WPML-Add-ons, die Ihre Website benötigt, werden Sie durch einen Einrichtungsassistenten geführt. Dort fügen Sie Sprachen hinzu, wählen Übersetzungsmethoden und treffen andere wichtige Entscheidungen.
Jetzt, wo Sie WPML installiert und eingerichtet haben, können Sie mit der Übersetzung beginnen.
Es gibt zwei Dinge, die Sie tun müssen. Übersetzen Sie den „Inhalt“ und „alles andere“ (die Struktur der Website).
Wir empfehlen, mit der Übersetzung des Inhalts zu beginnen und erst dann die Struktur der Website zu übersetzen. Auf diese Weise haben Sie bei der Übersetzung des Menüs bereits übersetzte Inhalte, die Sie darin einfügen können.
2.1. Inhalte der Website übersetzen
Wenn Sie Inhalte übersetzen, wird WPML alles einbeziehen, was mit diesen Inhalten zusammenhängt. Dies beinhaltet:
- Der Titel
- Der eigentliche Inhalt
- Benutzerdefinierte Felder und Taxonomie
- SEO meta
- URLs
WPML sammelt für Sie alles, was übersetzt werden muss und ist Teil des Inhalts, den Sie übersetzen.
Der einfache Weg – Übersetzen mit dem Übersetzungsmanagement von WPML
Wenn Sie ein Konto für ein mehrsprachiges CMS oder eine mehrsprachige Agentur haben, gehen Sie zu WPML’s Übersetzungsmanagement . Es gibt Ihnen einen vollständigen Überblick über den Übersetzungsstatus Ihrer Website und ermöglicht es Ihnen, auf jede gewünschte Weise zu übersetzen.
Das Übersetzungsmanagement von WPML bietet verschiedene Möglichkeiten, Ihre Inhalte zu übersetzen.
Automatisch übersetzen mit optionaler menschlicher Überprüfung
Die automatische Übersetzung von WPML ist schnell, genau und bequem. Bei jedem Kauf von WPML erhalten Sie genügend kostenlose Credits, um die meisten WordPress Websites ohne zusätzliche Kosten zu übersetzen.
Selbst übersetzen
Mit dem Erweiterten Übersetzungs-Editor von WPML haben Sie die volle Kontrolle über die Inhalte Ihrer Website in den Sprachen, die Sie sprechen.
Ihre eigenen Übersetzer in WordPress
Verwalten Sie ganz einfach, wer was übersetzt, und geben Sie Ihren Übersetzern Zugriff auf den Erweiterten Übersetzungs-Editor von WPML.
Ein professioneller Übersetzungsdienst
Genießen Sie die optimierte Integration mit den weltweit führenden Übersetzungsdiensten.
Vollkommen flexibel – Übersetzen mit den „Plus“ Icons
Jeder Inhalt wird mit einem „Plus“-Icon versehen, mit dem Sie ihn übersetzen können.
Standardmäßig wird bei der Übersetzung der Erweiterte Übersetzungs-Editor von WPML geöffnet. Sie können den Erweiterten Übersetzungs-Editor für Seiten deaktivieren, die für jede Übersetzung ein eigenes Design benötigen. Dann übersetzen Sie sie mit dem nativen WordPress-Editor.
Wenn Sie ein Blog-Konto haben, steht Ihnen das Übersetzungsmanagement nicht zur Verfügung, daher ist dies Ihre Methode zur Übersetzung von Inhalten.
2.2. Übersetzen der Struktur der Website (für CMS- und Agenturkonten)
Die Struktur Ihrer Website besteht in der Regel aus:
- Header
- Menü
- Seitenleisten
- Footer
Übersetzen von Header, Seitenleisten und Footer mithilfe der String-Übersetzung
Mit der String-Übersetzung von WPML (nicht verfügbar in Konten für Mehrsprachige Blogs) können Sie die Texte in der Kopf- und Fußzeile sowie in den Seitenleisten übersetzen. Die Strings, die übersetzt werden müssen, sehen Sie in WPML → String-Übersetzung. WordPress Websites werden viele Strings haben und Sie müssen nicht alle übersetzen. Die Seite String-Übersetzung zeigt Ihnen die Strings an, die auf der Startseite der Website erscheinen und für die eine Übersetzung fehlt.
Menüs übersetzen
Bevor Sie Menüs übersetzen, denken Sie daran, den Inhalt zu übersetzen, der in den Menüs erscheint. Gehen Sie dann zu WPML → WP Menus Sync.
Da Sie nun wissen, wie Sie WPML einrichten und Ihre Inhalte übersetzen können, finden Sie hier einige beliebte Anpassungen, die Ihnen helfen werden:
Fügen Sie Sprachumschalter in das Menü, den Footer oder die Widgets der Website ein und passen Sie sie an.
Wählen Sie die Struktur der URLs für Übersetzungen.
Übersetzen von Individuellen Beitragstypen Benutzerdefinierte Beitragstypen
Wählen Sie, welche benutzerdefinierten Beitragstypen Sie übersetzen möchten
Übersetzen von Beitragskategorien, Tags und maßgeschneiderten Taxonomien
Übersetzen Sie jede Art von WordPress-Glossar