Skip Navigation

This is the technical support forum for WPML - the multilingual WordPress plugin.

Everyone can read, but only WPML clients can post here. WPML team is replying on the forum 6 days per week, 22 hours per day.

Tagged: 

This topic contains 12 replies, has 0 voices.

Last updated by mercedes 1 week, 5 days ago.

Assisted by: mercedes.

Author Posts
October 10, 2024 at 11:40 am #16274702

meikoN

Background of the issue:
I am trying to use automatic translation on my website. I purchased 250k credits for translating German language content, expecting them to be sufficient.

Symptoms:
The translation engine consumed over 320k+ credits, exceeding the original estimation of 230k credits. Many products remain untranslated or mistranslated, such as 'Herringbone parquet' being mistranslated as 'Fishtail parquet'. Menu and string translations are not working as expected, and there are pending translations in the queue.

Questions:
Why has the translation engine consumed more credits than estimated?
How can I resolve the mistranslations and untranslated products?
Why are menu and string translations not working as expected?
How can I clear the pending translations in the queue?
Refund for the excessive credit usage!

October 14, 2024 at 7:38 pm #16287667

Itamar
Supporter

Languages: English (English ) Hebrew (עברית )

Timezone: Asia/Jerusalem (GMT+02:00)

Hi,

If you need further help with this, please share the access details to your site with me. I'm enabling a private message for the following reply.

Privacy and Security Policy
We have strict policies regarding privacy and access to your information. Please see:
https://wpml.org/purchase/support-policy/privacy-and-security-when-providing-debug-information-for-support/
**IMPORTANT**
- - Please backup the site files and database before providing us access. --
-- If you have a staging site where the problem can be reproduced, it is better to share access to the staging site.--

Regards,
Itamar.

October 16, 2024 at 1:21 pm #16295954

Waqas Bin Hasan
Supporter

Languages: English (English )

Timezone: Asia/Karachi (GMT+05:00)

Thank you for the updates, I am working on this and 'll get back to you as soon as I find something or have a solution (by tomorrow).

October 17, 2024 at 12:45 pm #16300192

Waqas Bin Hasan
Supporter

Languages: English (English )

Timezone: Asia/Karachi (GMT+05:00)

Thank you for your patience and apologies for the delay, I am still checking for the said issue. I also need to consult with my team. Please allow me some more time and I'll get back to tomorrow with more information.

October 18, 2024 at 6:23 am #16302788

Waqas Bin Hasan
Supporter

Languages: English (English )

Timezone: Asia/Karachi (GMT+05:00)

Thank you for your patience and cooperation. I've escalated the matter to our 2nd tier for further investigation and 'll get back to you accordingly.

October 22, 2024 at 3:02 pm #16318277

meikoN

Basically the issue messed up our entire site. We need to restore site from before auto translation all the 391+ eur credit was useless and broke our site completely.
We have spent hours of debugging issue. We expect a full refund and solution for future!

October 23, 2024 at 5:01 am #16319819

Waqas Bin Hasan
Supporter

Languages: English (English )

Timezone: Asia/Karachi (GMT+05:00)

Thank you for the updates and our apologies for delay in this matter.

Our team is still looking into the matter and I'm also coordinating to get more details. I'll get back to you as soon as I've adequate information.

Thanks again for your patience and cooperation.

October 23, 2024 at 6:56 am #16320066

meikoN

We allready restored site from backup as business needs to operate.

October 23, 2024 at 12:36 pm #16321846

Waqas Bin Hasan
Supporter

Languages: English (English )

Timezone: Asia/Karachi (GMT+05:00)

Thank you for the updates, your patience and cooperation.

After a detailed discussion with my team, we need more information about what exactly was messed up due to this issue (i.e. consuming credits more than estimated)?

As long as the overuse is concerned, please note that the counter we have is approximate (that's why it is an estimate) and there are fields that are not counted because they are added later (image titles, image descriptions, acf/yoast fields, etc). We're trying to improve this estimate in a next major release and hopefully that 'll be more accurate.

So if you can explain that how consuming credits messed up the translations or site, we'll be able to see if we can consider for a partial refund. We pay for those credits in advance, that's the reason why we can't refund them if things work correctly. We're willing to refund partially but only if we find any actual errors or bugs, after you provide more details.

For other things you mentioned when reporting this ticket, please consider following:

- Many products remain untranslated: This may be due to insufficient credits. But if there were sufficient credits and still content remained untranslated, can you please provide links to the pages or content or more detailed information (i.e. is there any issue you see in ATE Error Logs in WPML -> Support)?

- or mistranslated: Please explain and provide more details about what was mistranslated? Although you mentioned about one word "such as 'Herringbone parquet' being mistranslated as 'Fishtail parquet'.", this depends on the translation engine that how it deals with the language. As I quickly searched in Google and both refer to the same thing. But of course such terms can be industry specific. You can use WPML Glossary Feature to deal with such industry-standard terms or acronyms.

- there are pending translations in the queue: Again, this could be due to insufficient credits.

In short, to investigate issue further, we need more details including links to the pages and content where it was messed (and what was messed).

P.S.: I tried to look again into your site today but unfortunately I'm not able to login anymore. If you agree to provide the access, please let me know. I'll enable your next reply as private for this purpose.

October 30, 2024 at 8:10 am #16345127

meikoN

Still waiting for my refund. You did not solve the issue we restored site from backup as the Ai feature destroyed our site and translations where completely wrong.

October 30, 2024 at 12:16 pm #16347039

Waqas Bin Hasan
Supporter

Languages: English (English )

Timezone: Asia/Karachi (GMT+05:00)

Thank you for your reply, however, as I requested in my previous message, we need some details to understand and investigate the issue better.

Please provide the needed information and we'll try our best to investigate and find the problem.

Looking forward.

October 31, 2024 at 10:29 am #16350886

Alejandro
Supporter

Languages: English (English ) Spanish (Español ) Italian (Italiano )

Timezone: Europe/Rome (GMT+01:00)

Hello!

I was assigned this ticket since I'm an Advanced Translation Editor Specialist.

I wanted to let you know that the sole reason why you haven't had your refund back is because we need some info so we can actually have a good outcome on it!

You are using quite serious words like the translations "destroyed your site", but you're not telling us how.

I really want to move forward with this and actually get the refund for you (A full refund, I mean) but we can't do that unless we have details on what happened so we can then obtain the refund from the correct team.

Rest assure that you WILL get a refund, I'm going to make sure of hat and all am asking is to answer the questions that my colleague asked you so we can give you the full refund 🙂

The questions i'm referring to are found here: https://wpml.org/forums/topic/ai-translation-bugs/#post-16321846

Regards.

November 3, 2024 at 7:16 pm #16358379

meikoN

- Many products remain untranslated: "1000+ products "
- or mistranslated: "exactly Deel mistranslated and used wrong wordings that where not industry specific, like it was 10 years ago Google Translate, ChatGPT or Gemini never makes these mistakes. "

- there are pending translations in the queue: Again, this could be due to insufficient credits. - "This is not accurate as it showed how many was in the queue and thin I bought that many credit and after it uses all credit it said i need to buy again same amount of credit and again and again like in a repeat mode for many times and no results. "

November 4, 2024 at 9:22 am #16359554

Alejandro
Supporter

Languages: English (English ) Spanish (Español ) Italian (Italiano )

Timezone: Europe/Rome (GMT+01:00)

Hello!

So when you mean that it destroyed your site, you mean that it's not using correct wording? It's not really creating LAYOUT issues or crashing your site, right?

I'm not judging or anything, I'm just trying to understand better the situation here :).

-------------------------------

We currently refunded The only invoice you have with Pay-As-You-Go, of roughly 66 euros. This is an exception because while we are trying to improve exactly this aspect of machine translation (Which is pretty much the reason that a lot of people avoid it), we can't be responsible for the quality that a certain translation engine offers.

We usually suggest that you translate just a few pages first, not the entire site, exactly to avoid this (that's also why we gift you credits when you first buy the plugin).

Since the other credits were prepaid credits, The refund will be on another team. I will send the ticket to a colleague that will proceed with those refunds as well.

-----------------

We are working on using AI alongside a few techniques with how the content is segmented exactly to improve this part of the translations (trying to find and better understand the context and help the translation engines understand it better as well). You already have a few previews of this with WPML AI engine but I'd actually suggest you wait until WPML 4.7 which will come with extra tools to greatly improve this part of the translations, before testing it. I'm sure it will help your situation.

Regards.

November 6, 2024 at 2:42 pm #16372726

meikoN

Hey

It retranslated most of existing content and messed up layouts as well. Additional missing translations it used incorrect wordings.
So when you mean that it destroyed your site, you mean that it's not using correct.

Pay as you go we used only for manual carefully selected ai translations and even that used wrong wordings.

After that testing we enabled full auto translation and that messed everything up and did not translate even the amount it calculated so based on support proposal we added more credits but it never stopped looked like it did rewritings 3-4 times and did not translate only missing parts, and even the translations it did messed up layouts and used totally wrong wordings.