Hola Sonia,
Efectivamente, nuestras licencias son anuales. Con esto, para poder recibir actualizaciones o acceder al soporte, tendrías que renovar al año siguiente.
Saludos
Hola, Quiero comprar el plugin pero tengo dos preguntas:
1: Cuál es la diferencia entre desarrollo y producción? producción es un sitio web con todas sus secciones?
2 Hay algún limitante en la extensión de contenido del sitio? o puede traducir todo?
Hola Andrés,
Respondo a tus preguntas:
1. Un sitio de desarrollo, es un sitio que aún no es público. Mientras que uno en producción es uno que ya está listo y terminado para toda la audiencia.
2. La única limitante es que los plugins y el tema que uses sean compatibles y estén listos para ser traducidos (multilingual ready). Si es el caso, WPML podrá traducir todo su contenido.
Saludos
Hola,
Si necesitas soporte urgente, simplemente abre un ticket en el foro en Inglés y solicita soporte en Español.
Mientras tanto, nosotros revisaremos internamente lo que pueda estar ocurriendo.
¡Muchas gracias por informarnos!
He probado varios plugin multilingüe sin resultado satisfactorio. Y me gustaría saber varas cosas respecto a vuestro plugin antes de comprarlo e instalarlo.
1- Me parece haber leído que tenéis un limite de palabras a traducir según el plan elegido (80000 ó 140000), como se contabilizan esas palabras? son el numero de palabras totales de mi web? ó se van sumando el numero de palabras que se le va traduciendo a cada cliente que entre en mi web?
2- Creo haber leído que se pueden customizar las traducciones automáticas, ¿Cómo se hace?. Lo ideal seria instalar el plugin y que hiciese la traducción completa y una vez hecho esto poder revisar y modificar las traducciones que no sean del todo correctas.
Espero vuestra y así poder valorar si vuestro servicio es el adecuado para mí.
Hola Isaac:
Gracias por tu interés. Mi respuestas a continuación:
1- Si compras la suscripción CMS incluye 90.000 créditos para la traducción automática. Si compras la Agency, son 180.000.
Los créditos se renuevan cuando pagas la renovación anual y se actualiza la cuenta a 60.000 para la CMS, y 120.000 para la Agency.
Si necesitas más créditos antes de la renovación, tenemos 2 opciones para que puedas comprar: https://wpml.org/documentation/automatic-translation/automatic-translation-pricing/
Aquí puedes usar nuestra calculadora para estimar el costo de la traducción de tu web. https://wpml.org/documentation/automatic-translation/automatic-translation-pricing/#simulate-your-translation-price
Se cobra por palabra traducida, por idioma. Según el motor de traducción que elijas (Google/Microsoft o DeepL), la cantidad de créditos que se consumen por palabra. Una vez hecha la traducción, queda en tu web y no te volvemos a cobrar por cada visitante que hace el cambio de idioma.
Hola quiero comprar el Pluging para varias WEb que tengo, Pero quiero saber
1. ¿Qué diferencia hay entre pagar por credito y pago por uso??
2. ¿En el pago por uso despues del año se debe pagar algo? o es solo cualdo se añade palabras (creditos) a la web SIN TIEMPO INDEFINIDO?
3. ¿Los creditos se pueden repartir en diferentes webs?
4. En PAGO POR USO que tipo de soporte incluye. Multilingual Blog? Multilingual CMS? Multilingual Agency?
Hola Andrés:
A continuación mis respuestas:
1. ¿Qué diferencia hay entre pagar por credito y pago por uso??
Pagar por crédito es si compras un paquete de créditos en donde puedes ir usándolos según tu conveniencia. Pagas primero y después los usas en la web que quieras, cuando quieras.
El pago por uso es más barato. Tienes que activar la suscripción desde tu web con una tarjeta de crédito. Traduces el contenido que necesitas y después te cobramos según tu uso exacto.
2. ¿En el pago por uso despues del año se debe pagar algo? o es solo cualdo se añade palabras (creditos) a la web SIN TIEMPO INDEFINIDO?
Solo te volvemos a cobrar si agregas más contenido para traducir. Lo que vayas traduciendo queda en tu web y no se vuelve a cobrar.
4. En PAGO POR USO que tipo de soporte incluye. Multilingual Blog? Multilingual CMS? Multilingual Agency?
Para acceder a la traducción automática necesitas la versión CMS (para usar WPM en hasta 3 urls), o la versión Agency (para usar WPML en sitios ilimitados)
1. En el PAGO POR USO no hay traducción automatica?? y si es así como se hace esta traducción.
2. En caso de ser afirmativa la pregunta 1. ¿Como compraría el pluging de PAGO POR USO?
3. En caso que la traduccón atomatica sea solo comprando la versión CMS. Comó se haría en este caso.
4. Todas las versiones tienen PAGO POR USO. o el pago por uso es una version más??
Buen día, quisiera contratar un servicio con ustedes pero tengo unas preguntas antes de adquirir un servicio
1. La traduccción automatica se puede modificar?
2. Los planes son anuales
3. Ustedes brindan asesoría personalizada antes de contratar el servicio
4. Si borro entradas de blog los créditos se devolverían o ya quedarían consumibles
3. Ustedes brindan asesoría personalizada antes de contratar el servicio
Puedes hacer preguntas de preventa por aquí o escribirme directamente a hello@wpml.org
4. Si borro entradas de blog los créditos se devolverían o ya quedarían consumibles
Una vez que ya usas los créditos, no se pueden devolver, ni volver a utilizar. En este caso tendrías que usar nuevos créditos.
Mira aquí https://wpml.org/documentation/automatic-translation/automatic-translation-pricing/
Section: Can I get a refund for credits I used?
Hola,
sí, puede usar las traducciones de DeepL, pero no puede proporcionar su propia clave de DeepL (incluso si tiene una). Nos conectamos a Deepl a través de nuestra API y no necesitas hacer nada extra. DeepL es el motor de traducción predeterminado en WPML. También proporcionamos motores de Google Translate y Microsoft si alguien prefiere los otros. No, no proporcionamos ninguna versión de prueba, lo siento. Puede comprar WPML y solicitar un reembolso dentro de los primeros 30 días. La gente de Weglot ha configurado anuncios pagados para llevarlo a su sitio web si coloca «prueba gratuita de WPML». No hay nada que podamos hacer al respecto. 🙁
Mi cliente quiere tener una web en español y en francés, para lo que ya hemos registrado un dominio en cada idioma: «dominiouno.es» y «domainedeux.fr».
Pretendemos que, para una entrada cuyo ‘slug’ sea «post-uno», la URI sea «dominiouno.es/post-uno» o «domainedeux.fr/post-un». Entiendo que esto puede obtenerse de las siguientes maneras:
1. Automáticamente en función de la ubicación del visitante y del idioma predeterminado de su sistema / navegador de internet
2. En función del idioma que el visitante seleccione manualmente
¿Es correcto, o no funciona así?
Si aprovechamos las funciones de traducción automática, el ‘slug’, ¿se traduce automática o manualmente?
Puesto que a mi cliente le interesa atraer turistas franceses y de cara al posicionamiento orgánico, ¿es mejor preparar WordPress en español con traducción al francés, o en francés con traducción a español?
Por otra parte, quisiera saber si hay algún problema de compatibilidad conocido con los siguientes plugins:
Hola.
Soy el nuevo administrador de la web, y me gustaria poder renovar la subscripción que caducó hace años. No es posible acceder al antiguo administrador, el cual es quien tenia acceso a la cuenta con vosotros.
Es posible?
Hola Albert:
Si no tienes acceso a la cuenta anterior puedes comprar una nueva suscripción y registrar la web a través de la nueva cuenta. Lo que ya se haya configurado con WPML seguirá funcionando normalmente.
Otra opción, si WPML todavía está instalado en tu web, es pagar la renovación directamente siguiendo el enlace desde la web https://wpml.org/purchase/paying-wpml-renewal-for-my-site/
Esto te permitirá pagar la ranovación y recibir las actualizaciones para la web en la cual WPML ya está registrado.
Había visto las secciones sobre plugins y temas compatibles… Confieso que lo hice con demasiada rapidez porque aunque vi que la mayor parte de los plugins que instalo habitualmente son compatibles con WPML, se me pasó por alto alguno como, por ejemplo, Bloom (ya me extrañaba que no fuese compatible, porque Divi lo es y son «familia»).
Dado que nunca he tenido ningún problema tras actualizar plugins o tema, porque están bien hechos y se actualizan conforme lo hace WordPress, probaré a instalarlos junto con WPML. Si alguno falla me pondré en contacto con el desarrollador para ver si puede solucionarlo y, si no hay otro remedio, cambiaré a otro plugin que desempeñe la misma función.
Realmente no se trata de una cuestión «de vida o muerte», los elegí por su facilidad de configuración (alguno no tiene absolutamente nada que configurar en su versión gratuita, como Surge).
Sólo una pregunta más: ¿recomendáis instalar antes WPML y después el resto de plugins o, al revés, primero plugins y después WPML? (Ya sé que voy a parecer un maniático…)
No te preocupes Pedro, entendemos tus dudas. Realmente el order de instalación de los plugins no importa, lo importante es que puedas probar si tus plugins son compatibles.
En ese caso, puedes instalar WPML y luego ir instalando tus otros plugins. De esta manera puedes irlos probando uno a la vez, claro, es solo una idea.
Saludos
Hola. Donde me registro o cómo descargo el Plugin para realizar el pago por uso. He buscado por todas partes pero en ninuga parte dan la opción de hacerlo.
Hola Andrés.
Para poder acceder a las descargas necesitas comprar una suscripción.
Si vas a usar traducción automática, vas a necesitar la versión CMS.
Puedes comprar aquí https://wpml.org/purchase/
Hola José:
No tenemos versiones gratuitas de prueba pero puedes probar WPML por 30 días y si no funciona para ti, te devolvemos el dinero. https://wpml.org/purchase/refunds/
Hola Sonia:
Sí, WPML traduce el contenido de otros plugins. Puedes ver aquí si el plugin que necesitas está en la lista https://wpml.org/plugin/
Si no, puede funcionar igual, solo que no lo hemos testeado.
Por otra parte, WPML sí ofrece traducción automática https://wpml.org/documentation/automatic-translation/
buenas tardes
quiero comprar su producto desde Canarias para nuestra empresa y su formulario no reconoce nuestro CIF y me aplica un IVA que no deberíamos tener.
Me puedes indicar como proceder por favor.
un saludo
Hola, contáctanos directamente sobre esto a través de este formulario. Tu formulario será recibido por una persona que sabe manejar casos con IVA de Canarias y ella podrá ayudarte a comprar WPML con el IVA que necesites. Esta persona habla español de forma nativa y puedes escribir en español.
no entiendo sus instrucciones. donde esta el formulario de referencia para hacer la solicitud?? es el de comentarios?
agradeceria me indicaran como proceder
gracias anticipadas y saludos,
ps; desde hong kong me resulta muy original su planteamiento de iva a priori.
Estoy realizando el mantenimiento de la web de un cliente que en su momento adquirió WPML pero que se olvidó pagar la renovación.
Se dieron de alta con el plan WPML Multilingual CMS a un precio de $79.00 con una renovación de $59. Qué precio deberá pagar para la renovación? Cómo puedo hacer para gestionar yo mismo todos los correos y tickets con vosotros.
Gracias!
Hola Ivan:
Recién te contesté via email también. Busqué en el sistema pero no hay ningún registro de la url que dejaste en los comentarios.
¿Es esa la url para la que se había comprado la suscripción?
Si me contestas por mail, va a ser más fácil continuar la conversación y ayudarte con tus dudas.
hola! Cuantos sitios puedo hacer con wpml con el plan Multilingual CMS?
Es compatible con elementor?
Cuantos idiomas se pueden traductir?
si cargo muchos produtos en woocomerce, realiza las traducciones automaticamente?
Ten en cuenta que si eliges el modo traducción automática, vas a necesitar créditos. La versión CMS incluye 90.000 créditos con tu compra. Los créditos se usan por palabra traducida/por idioma.
Aquí puedes hacer el cálculo de cuántos créditos vas a necesitar.
Me gustaria saber si tras comprar el plugin y al pasar el periodo del primer año, pasa lo siguiente:
-si no se renueva la pagina sigue traducida??
-A partir del año si modifico la web podré traducir o deberia de volver a adquirir la licencia.
Me gustaria saber si tras comprar el plugin y al pasar el periodo del primer año, pasa lo siguiente:
-si no se renueva la pagina sigue traducida??
Sí, no pierdes las traducciones si no renuevas la suscripción. Las traducciones son tuyas, una vez realizadas.
-A partir del año si modifico la web podré traducir o deberia de volver a adquirir la licencia.
Puedes dejar WPML instalado en tu web aunque no pagues la renovación, pero no recibirás actualizaciones ni soporte. Puedes seguir usando WPML pero no podemos garantizar que va a seguir funcionando correctamente, sobre todo si se actualiza WordPress y otros componentes de tu web.
-He leído que aunque no se renueve la página seguirá operativa y traducida, verdad?
Verdad
-En caso de renovar, si en dos años quiero ampliar algo en la web podré traducirlo?
Lo mismo que te expliqué anteriormente: puedes dejar WPML instalado en tu web pero no garantizamos el correcto funcionamiento sin actualizaciones.
-Si rechazamos la renovación desde el primer día, el servicio global del periodo pagado de 1 año no verá afectado?
Si cancelan la renovación inmediatamente después de efectuar la compra, la suscripción seguirá válida durante un año hasta la fecha de caducidad.
Aquí más info https://wpml.org/home/terms-and-conditions/
-si tengo una web temporal (cuando este terminada pasará a ser la oficial) que tiene un subdominio test dara problemas al moverla??
la web tiene un blog, con el coste de 99$ valdría para traducir la web y el blog?
Si compras la versión CMS te permite registrar hasta 3 páginas web con 3 webs de desarrollo por cada uno. No habrá problema de pasar la web de desarrollo a producción. https://wpml.org/faq/install-wpml/#register
Hola me gustaría saber si tienen disponible el idioma valenciano.
Un saludo
Hola Nerea:
WPML ofrece soporte para cualquier idioma.
Mira aquí https://wpml.org/documentation/getting-started-guide/language-setup/
Si te refieres a la traducción automática puedes buscar en este otro enlace https://ate.wpml.org/mt_langs
Vamos a comprar el plugin en version premium.
Hay renovación anual con el Multilingual CMS? Si es asi, de cuanto es?
Hola Enric:
Sí, todas las versiones tienen una renovación anual.
Para la versión CMS es de 74 USD.
Saludos!
hola, quiero comprar el producto. Quiero saber si hay que comprar la actualización cada año o no es necesario, gracias.
Hola Sonia,
Efectivamente, nuestras licencias son anuales. Con esto, para poder recibir actualizaciones o acceder al soporte, tendrías que renovar al año siguiente.
Saludos
Hola, Quiero comprar el plugin pero tengo dos preguntas:
1: Cuál es la diferencia entre desarrollo y producción? producción es un sitio web con todas sus secciones?
2 Hay algún limitante en la extensión de contenido del sitio? o puede traducir todo?
Hola Andrés,
Respondo a tus preguntas:
1. Un sitio de desarrollo, es un sitio que aún no es público. Mientras que uno en producción es uno que ya está listo y terminado para toda la audiencia.
2. La única limitante es que los plugins y el tema que uses sean compatibles y estén listos para ser traducidos (multilingual ready). Si es el caso, WPML podrá traducir todo su contenido.
Saludos
Necesito soporte pero me aparece en aviso que estan de vacaciones hasta el 10 de abril y hoy es 11
Hola,
Si necesitas soporte urgente, simplemente abre un ticket en el foro en Inglés y solicita soporte en Español.
Mientras tanto, nosotros revisaremos internamente lo que pueda estar ocurriendo.
¡Muchas gracias por informarnos!
Debería estar funcionando ya.
¡Gracias de nuevo!
Hola.
He probado varios plugin multilingüe sin resultado satisfactorio. Y me gustaría saber varas cosas respecto a vuestro plugin antes de comprarlo e instalarlo.
1- Me parece haber leído que tenéis un limite de palabras a traducir según el plan elegido (80000 ó 140000), como se contabilizan esas palabras? son el numero de palabras totales de mi web? ó se van sumando el numero de palabras que se le va traduciendo a cada cliente que entre en mi web?
2- Creo haber leído que se pueden customizar las traducciones automáticas, ¿Cómo se hace?. Lo ideal seria instalar el plugin y que hiciese la traducción completa y una vez hecho esto poder revisar y modificar las traducciones que no sean del todo correctas.
Espero vuestra y así poder valorar si vuestro servicio es el adecuado para mí.
Atentamente.
Isaac.
Hola Isaac:
Gracias por tu interés. Mi respuestas a continuación:
1- Si compras la suscripción CMS incluye 90.000 créditos para la traducción automática. Si compras la Agency, son 180.000.
Los créditos se renuevan cuando pagas la renovación anual y se actualiza la cuenta a 60.000 para la CMS, y 120.000 para la Agency.
Si necesitas más créditos antes de la renovación, tenemos 2 opciones para que puedas comprar:
https://wpml.org/documentation/automatic-translation/automatic-translation-pricing/
Aquí puedes usar nuestra calculadora para estimar el costo de la traducción de tu web.
https://wpml.org/documentation/automatic-translation/automatic-translation-pricing/#simulate-your-translation-price
Se cobra por palabra traducida, por idioma. Según el motor de traducción que elijas (Google/Microsoft o DeepL), la cantidad de créditos que se consumen por palabra. Una vez hecha la traducción, queda en tu web y no te volvemos a cobrar por cada visitante que hace el cambio de idioma.
2- Puedes usar la traducción automática y después editarla, o contratar un revisor.
Aquí más info https://wpml.org/documentation/automatic-translation/how-to-review-automatic-translations-on-your-site/
Espero que esto conteste tus preguntas. Cualquier otra consulta, vuelve a contactarnos 🙂
Hola quiero comprar el Pluging para varias WEb que tengo, Pero quiero saber
1. ¿Qué diferencia hay entre pagar por credito y pago por uso??
2. ¿En el pago por uso despues del año se debe pagar algo? o es solo cualdo se añade palabras (creditos) a la web SIN TIEMPO INDEFINIDO?
3. ¿Los creditos se pueden repartir en diferentes webs?
4. En PAGO POR USO que tipo de soporte incluye. Multilingual Blog? Multilingual CMS? Multilingual Agency?
Hola Andrés:
A continuación mis respuestas:
1. ¿Qué diferencia hay entre pagar por credito y pago por uso??
Pagar por crédito es si compras un paquete de créditos en donde puedes ir usándolos según tu conveniencia. Pagas primero y después los usas en la web que quieras, cuando quieras.
El pago por uso es más barato. Tienes que activar la suscripción desde tu web con una tarjeta de crédito. Traduces el contenido que necesitas y después te cobramos según tu uso exacto.
2. ¿En el pago por uso despues del año se debe pagar algo? o es solo cualdo se añade palabras (creditos) a la web SIN TIEMPO INDEFINIDO?
Solo te volvemos a cobrar si agregas más contenido para traducir. Lo que vayas traduciendo queda en tu web y no se vuelve a cobrar.
3. ¿Los creditos se pueden repartir en diferentes webs?
Sí, mira aquí https://wpml.org/documentation/automatic-translation/automatic-translation-subscription-for-multiple-sites/
4. En PAGO POR USO que tipo de soporte incluye. Multilingual Blog? Multilingual CMS? Multilingual Agency?
Para acceder a la traducción automática necesitas la versión CMS (para usar WPM en hasta 3 urls), o la versión Agency (para usar WPML en sitios ilimitados)
Cualquier otra duda, vuelve a escribirme.
Hola buenos días. Tengo 2 preguntas más:
1. En el PAGO POR USO no hay traducción automatica?? y si es así como se hace esta traducción.
2. En caso de ser afirmativa la pregunta 1. ¿Como compraría el pluging de PAGO POR USO?
3. En caso que la traduccón atomatica sea solo comprando la versión CMS. Comó se haría en este caso.
4. Todas las versiones tienen PAGO POR USO. o el pago por uso es una version más??
Hola Andrés:
Con Pago por uso, te refieres a Pay as you go?
https://wpml.org/documentation/automatic-translation/automatic-translation-pricing/#pay-as-you-go
Si es así, es para la traducción automática.
De lo contrario, ¿pones el enlace a la documentación de lo que te refieres o el nombre en inglés?
gracias!
Hola. Me gustaría saber si se puede probar gratuitamente por unos días para saber que efectivamente estoy satisfecha con este plugin. Gracias
Hola María:
Puedes probar WPML por 30 días para ver si es lo que necesitas.
Si no te sirve, te hacemos un reintegro
https://wpml.org/purchase/refunds/
Saludos,
Buen día, quisiera contratar un servicio con ustedes pero tengo unas preguntas antes de adquirir un servicio
1. La traduccción automatica se puede modificar?
2. Los planes son anuales
3. Ustedes brindan asesoría personalizada antes de contratar el servicio
4. Si borro entradas de blog los créditos se devolverían o ya quedarían consumibles
Hola Claudia:
Gracias por tu interés. Mis respuestas a continuación:
1. ¿La traduccción automática se puede modificar?
Sí, https://wpml.org/documentation/automatic-translation/#reviewing-automatic-translations. Las puedes modificar tú, o contratar un revisor.
2. Los planes son anuales
Sí
3. Ustedes brindan asesoría personalizada antes de contratar el servicio
Puedes hacer preguntas de preventa por aquí o escribirme directamente a hello@wpml.org
4. Si borro entradas de blog los créditos se devolverían o ya quedarían consumibles
Una vez que ya usas los créditos, no se pueden devolver, ni volver a utilizar. En este caso tendrías que usar nuevos créditos.
Mira aquí https://wpml.org/documentation/automatic-translation/automatic-translation-pricing/
Section: Can I get a refund for credits I used?
Saludos
Hola; cómo están?
Dos preguntas:
– Puedo usar traducciones de Deepl?
– Al pinchar en prueba gratis, me lleva a Weglot. Ustedes tienen prueba gratis?
Gracias!
Hola,
sí, puede usar las traducciones de DeepL, pero no puede proporcionar su propia clave de DeepL (incluso si tiene una). Nos conectamos a Deepl a través de nuestra API y no necesitas hacer nada extra. DeepL es el motor de traducción predeterminado en WPML. También proporcionamos motores de Google Translate y Microsoft si alguien prefiere los otros. No, no proporcionamos ninguna versión de prueba, lo siento. Puede comprar WPML y solicitar un reembolso dentro de los primeros 30 días. La gente de Weglot ha configurado anuncios pagados para llevarlo a su sitio web si coloca «prueba gratuita de WPML». No hay nada que podamos hacer al respecto. 🙁
Hola:
Mi cliente quiere tener una web en español y en francés, para lo que ya hemos registrado un dominio en cada idioma: «dominiouno.es» y «domainedeux.fr».
Pretendemos que, para una entrada cuyo ‘slug’ sea «post-uno», la URI sea «dominiouno.es/post-uno» o «domainedeux.fr/post-un». Entiendo que esto puede obtenerse de las siguientes maneras:
1. Automáticamente en función de la ubicación del visitante y del idioma predeterminado de su sistema / navegador de internet
2. En función del idioma que el visitante seleccione manualmente
¿Es correcto, o no funciona así?
Si aprovechamos las funciones de traducción automática, el ‘slug’, ¿se traduce automática o manualmente?
Puesto que a mi cliente le interesa atraer turistas franceses y de cara al posicionamiento orgánico, ¿es mejor preparar WordPress en español con traducción al francés, o en francés con traducción a español?
Por otra parte, quisiera saber si hay algún problema de compatibilidad conocido con los siguientes plugins:
https://wordpress.org/plugins/easy-wp-smtp/ (Versión gratuita, solo para evitar ‘phpmail’)
https://wordpress.org/plugins/mainwp-child/ (Mantenimiento y actualizaciones en lote)
https://wordpress.org/plugins/surge/ (Caché)
https://wordpress.org/plugins/sg-security/ (Seguridad)
https://wordpress.org/plugins/wpo-tweaks/ (Optimización)
https://wordpress.org/plugins/imsanity/ (Reducción de imágenes con borrado del original)
https://www.elegantthemes.com/plugins/bloom/ (Ventanas emergentes, ya he visto que con Divi no hay ningún problema)
Con respecto a Bloom, ¿hay que crear cada ‘popup’ en español y en francés por separado?
Gracias por su atención, saludos.
Hola Pedro,
Trato de responder tus preguntes en orden.
1. Este comportamiento lo puedes obtener con la redirección automática según el lenguaje del navegador. En este enlace encontrarás más información al respecto.
https://wpml.org/documentation/getting-started-guide/language-setup/automatic-redirect-based-on-browser-language/
2. Efectivamente, el usuario siempre podrá seleccionar manualmente el lenguaje en el que quiera navegar tu sitio.
3. WPML tiene una opción que te permite seleccionar si el slug se traduce automáticamente con el título de la página o no.
4. Si el público principal es francés, lo ideal sería que el idioma por defecto del sitio fuera el francés.
5. En los siguientes enlaces podrás verificar si tus plugins han sido probados por nuestro equipo de compatibilidad.
https://wpml.org/documentation/plugins-compatibility/
https://wpml.org/documentation/theme-compatibility/
Espero que sea de ayuda.
Saludos
Hola.
Soy el nuevo administrador de la web, y me gustaria poder renovar la subscripción que caducó hace años. No es posible acceder al antiguo administrador, el cual es quien tenia acceso a la cuenta con vosotros.
Es posible?
Hola Albert:
Si no tienes acceso a la cuenta anterior puedes comprar una nueva suscripción y registrar la web a través de la nueva cuenta. Lo que ya se haya configurado con WPML seguirá funcionando normalmente.
Otra opción, si WPML todavía está instalado en tu web, es pagar la renovación directamente siguiendo el enlace desde la web https://wpml.org/purchase/paying-wpml-renewal-for-my-site/
Esto te permitirá pagar la ranovación y recibir las actualizaciones para la web en la cual WPML ya está registrado.
Saludos
Hola, Andrés:
Gracias por tu respuesta.
Había visto las secciones sobre plugins y temas compatibles… Confieso que lo hice con demasiada rapidez porque aunque vi que la mayor parte de los plugins que instalo habitualmente son compatibles con WPML, se me pasó por alto alguno como, por ejemplo, Bloom (ya me extrañaba que no fuese compatible, porque Divi lo es y son «familia»).
Dado que nunca he tenido ningún problema tras actualizar plugins o tema, porque están bien hechos y se actualizan conforme lo hace WordPress, probaré a instalarlos junto con WPML. Si alguno falla me pondré en contacto con el desarrollador para ver si puede solucionarlo y, si no hay otro remedio, cambiaré a otro plugin que desempeñe la misma función.
Realmente no se trata de una cuestión «de vida o muerte», los elegí por su facilidad de configuración (alguno no tiene absolutamente nada que configurar en su versión gratuita, como Surge).
Sólo una pregunta más: ¿recomendáis instalar antes WPML y después el resto de plugins o, al revés, primero plugins y después WPML? (Ya sé que voy a parecer un maniático…)
Gracias, saludos.
No te preocupes Pedro, entendemos tus dudas. Realmente el order de instalación de los plugins no importa, lo importante es que puedas probar si tus plugins son compatibles.
En ese caso, puedes instalar WPML y luego ir instalando tus otros plugins. De esta manera puedes irlos probando uno a la vez, claro, es solo una idea.
Saludos
Hola. Donde me registro o cómo descargo el Plugin para realizar el pago por uso. He buscado por todas partes pero en ninuga parte dan la opción de hacerlo.
Hola Andrés.
Para poder acceder a las descargas necesitas comprar una suscripción.
Si vas a usar traducción automática, vas a necesitar la versión CMS.
Puedes comprar aquí https://wpml.org/purchase/
Saludos,
Es posible adquirir una version trial o demo de unos dias para probar la version de pago del plugin wpml antes de adquirir el producto?
Saludos
Hola José:
No tenemos versiones gratuitas de prueba pero puedes probar WPML por 30 días y si no funciona para ti, te devolvemos el dinero.
https://wpml.org/purchase/refunds/
Saludos,
hola,
El pluging traduce el texto de otros plugins?.
gracias
Sonia
Hola Sonia:
Sí, WPML traduce el contenido de otros plugins. Puedes ver aquí si el plugin que necesitas está en la lista
https://wpml.org/plugin/
Si no, puede funcionar igual, solo que no lo hemos testeado.
Por otra parte, WPML sí ofrece traducción automática https://wpml.org/documentation/automatic-translation/
Puedes probarlo por 30 días y si no funciona, te hacemos el reintegro https://wpml.org/purchase/refunds/
Saludos,
hola, pensaba que las traducciones eran automáticas y estoy leyendo que no… 🙁
buenas tardes
quiero comprar su producto desde Canarias para nuestra empresa y su formulario no reconoce nuestro CIF y me aplica un IVA que no deberíamos tener.
Me puedes indicar como proceder por favor.
un saludo
Hola, contáctanos directamente sobre esto a través de este formulario. Tu formulario será recibido por una persona que sabe manejar casos con IVA de Canarias y ella podrá ayudarte a comprar WPML con el IVA que necesites. Esta persona habla español de forma nativa y puedes escribir en español.
no entiendo sus instrucciones. donde esta el formulario de referencia para hacer la solicitud?? es el de comentarios?
agradeceria me indicaran como proceder
gracias anticipadas y saludos,
ps; desde hong kong me resulta muy original su planteamiento de iva a priori.
Please use this form: https://wpml.org/home/contact-us/contact-form/
Estoy realizando el mantenimiento de la web de un cliente que en su momento adquirió WPML pero que se olvidó pagar la renovación.
Se dieron de alta con el plan WPML Multilingual CMS a un precio de $79.00 con una renovación de $59. Qué precio deberá pagar para la renovación? Cómo puedo hacer para gestionar yo mismo todos los correos y tickets con vosotros.
Gracias!
Hola Ivan:
Recién te contesté via email también. Busqué en el sistema pero no hay ningún registro de la url que dejaste en los comentarios.
¿Es esa la url para la que se había comprado la suscripción?
Si me contestas por mail, va a ser más fácil continuar la conversación y ayudarte con tus dudas.
Saludos!
Cuantos sitios puedo hacer con wpml con el plan Multilingual CMS?
Con la licencia Multilingual CMS puedes tener activo un total de 12 sitios: 3 en producción y 9 en desarrollo.
Para obtener más información, por favor visite esta página: https://wpml.org/es/purchase/
hola! Cuantos sitios puedo hacer con wpml con el plan Multilingual CMS?
Es compatible con elementor?
Cuantos idiomas se pueden traductir?
si cargo muchos produtos en woocomerce, realiza las traducciones automaticamente?
Hola Genesis:
La versión CMS te permite registrar WPML en hasta 3 sitios.
Sí, es compatible con Elementor https://wpml.org/plugin/elementor/
No cobramos por el número de idiomas, puedes agregar los que quieras https://wpml.org/documentation/getting-started-guide/language-setup/
Puedes traducir los productos automáticamente https://wpml.org/documentation/related-projects/woocommerce-multilingual/#translating-products-automatically
Ten en cuenta que si eliges el modo traducción automática, vas a necesitar créditos. La versión CMS incluye 90.000 créditos con tu compra. Los créditos se usan por palabra traducida/por idioma.
Aquí puedes hacer el cálculo de cuántos créditos vas a necesitar.
Cualquier otra consulta, vuelve a escribirme.
Saludos
Compre el plugin y no me llego los datos de acceso, como puedo solicitar los datos de acceso
Hola Edison:
Te contesté a través de la sección de preventa de inglés. Si todavía necesitas ayuda, por favor escríbeme directamente a hello@wpml.org
Saludos
Me gustaria saber si tras comprar el plugin y al pasar el periodo del primer año, pasa lo siguiente:
-si no se renueva la pagina sigue traducida??
-A partir del año si modifico la web podré traducir o deberia de volver a adquirir la licencia.
Gracias
Hola Benito:
Mis respuestas a continuación:
Me gustaria saber si tras comprar el plugin y al pasar el periodo del primer año, pasa lo siguiente:
-si no se renueva la pagina sigue traducida??
Sí, no pierdes las traducciones si no renuevas la suscripción. Las traducciones son tuyas, una vez realizadas.
-A partir del año si modifico la web podré traducir o deberia de volver a adquirir la licencia.
Puedes dejar WPML instalado en tu web aunque no pagues la renovación, pero no recibirás actualizaciones ni soporte. Puedes seguir usando WPML pero no podemos garantizar que va a seguir funcionando correctamente, sobre todo si se actualiza WordPress y otros componentes de tu web.
-He leído que aunque no se renueve la página seguirá operativa y traducida, verdad?
Verdad
-En caso de renovar, si en dos años quiero ampliar algo en la web podré traducirlo?
Lo mismo que te expliqué anteriormente: puedes dejar WPML instalado en tu web pero no garantizamos el correcto funcionamiento sin actualizaciones.
-Si rechazamos la renovación desde el primer día, el servicio global del periodo pagado de 1 año no verá afectado?
Si cancelan la renovación inmediatamente después de efectuar la compra, la suscripción seguirá válida durante un año hasta la fecha de caducidad.
Aquí más info https://wpml.org/home/terms-and-conditions/
-si tengo una web temporal (cuando este terminada pasará a ser la oficial) que tiene un subdominio test dara problemas al moverla??
la web tiene un blog, con el coste de 99$ valdría para traducir la web y el blog?
Si compras la versión CMS te permite registrar hasta 3 páginas web con 3 webs de desarrollo por cada uno. No habrá problema de pasar la web de desarrollo a producción.
https://wpml.org/faq/install-wpml/#register
Saludos!