Skip Navigation

Have a question? Need clarification? Leave a comment here and get an answer.

39,262 Responses to “Pre-sales Questions”

  1. Hello,

    I am a developer and my client has a website that uses the MotoPress Booking plugin. Now my client wants a version of the website in other languages, and the plugin manufacturers say that only WPML is compatible.

    But my client does not want to have to pay an annual fee to have the plugin. Is there an alternative “lifetime” license or another solution?

    Thank you!

    • Hello ,

      Thanks for reaching out about this. I am afraid we don’t have any reseller plans or distribution licenses.

      I hope this answers your question clearly.

      Kind regards,

  2. Hello. We are a product company, and we are planning to localize our website into several languages.
    We have a painful question about the performance after realizing our goal of translating pages using wpml – is it possible to maintain the performance?
    In our case, it’s a multisite with a lot of pages and post types. So we have a lot of publications. We plan to translate 1 website so far.
    Our website traffic averages 500-1000 per day.
    Technical characteristics of our server:
    – Dedicated server
    – Xeon E-2234
    – 4 cores @ 3.4 GHz
    – 16 GB DDR4
    Please advise how the use of WPML will affect the speed of our website.
    Also, can we get a trial version of the plugin in test mode for 1 month? We will try to test it on our staging site

    • Hello

      We do not have a trial subscription to offer you. However, you do have a 1 month window in which you are able to request a refund : https://wpml.org/purchase/refunds/

      With this in mind, I think your best way forward is to purchase the license and use the 30 days to do a full battery of performance testing on your server.
      You asked if, given the technical characteristics of your server, how the use of WPML would affect the speed. This is impossible to say as it depends a lot on your Wordrpess setup as well as the type of data you are storing. e.g. do you have simple products? variable products? are the variable products using many attributes and variations? what other plugins are installed.

      This can only be done testing on a staging server with YOUR data.

      I hope this answer shows you a way forward for your project.
      Kind regards

  3. Hello, I’m working on a WordPress website that includes embedded content with external subscribe, contact, and event plugins that are not a built in the actual WordPress site – will WPML be able to translate that content as well?

    Thanks!

    • Hello

      WPML can translate strings and content stored in the WordPress database or within plugin/theme files installed in the WordPress installation folder on your server. If that “embedded” content is stored within the post-content area of the custom post type or within the wp-options table as a plugin/theme option, it will be accessible for translation.

      Your particular question may be better answered by consulting a WPML Contractor who are familiar with our WPML API to see if there are any custom solutions that can meet your needs. You can find these resources here: https://wpml.org/contractors/

      Kind regards

  4. I know this is probably not the correct place to write, but I dont see any other places we can write, so I am trying here. We have lost access to our account and do not remember the email associated with the account. Could you help verify what email is related to the account with the account name “MikkelS”

  5. Hey guys,
    I run a (german speaking) blog on language learning. And we want to offer our extensive content in English, now. Situation: Over the years we published over 400 blog posts with 2k-5k words per article (some are less). Here is the question: I don’t really understand the pricing terms and what it means for us? Obviously we have many words which need to be translated with DeepL. And if we go with on the go pricing, does it mean we have to pay once to translate all articles once or is this more like a ongoing payment and we have to pay several hundreds of euros each month?
    Thanks for your help.
    cR

    • Hello

      Here is more information on the different pricing plans for automatic/machine language translation:
      https://wpml.org/documentation/automatic-translation/automatic-translation-pricing/

      As a short answer, the Pay as You Go (PAYG) option is not charged monthly but…just as it says..you only pay as you consume. The other option you have is to buy pre-paid credits which you purchase more of when the balance goes to zero. In both cases, you are not required to pay anything on a “monthly” basis.

      To access an approximative cost calculator, you can open the FAQ section “How much does automatic translation cost?” on the same link above.
      Finally, you can always do manual/human translation without needing to purchase any credits. Credits are only valid for executing machine language translation.

      I hope this answers your questions.

      You may also be interested in

  6. Hey Yvette, thanks for your fast response. I think, unfortunately, I still don’t understand how the tool and the automated translation works. For example, do you guys constantly translate each site/post or is it done once, written in the database and only once we update an article/ site new credits for another round of translation is needed? Or do you calculate all words written on the blog and this number is billed monthly? Thanks for clarifying. cR

    • Hello Chris,

      Sorry for the delay in responding. There are two aspects to your question: a) translation cost. b) automatic translation triggering

      1. Translation Cost
      There is never any kind of monthly recurring billing related to a set number translation credits. You can either purchase a pool of “pre-paid” credits (the amt is up to you) that are used up as you translate words **OR** you activate the “Pay as you go” plan which charges you the credits as you translate words against a credit card.

      2. Translation Triggering
      You can configure the system to translate new or updated content automatically (triggered on a “save” of a post type) **OR** you can select the items to translate via the Translation Management dashboard and send those items/post types to be automatically translated. The first modality is “Translate Everything Automatically” (triggered by a save/update) and the other modality is “Choose what to Translate” (from the Translation Management Dashboard)

      In both cases, machine translation engines cand do the work of translating the content for you. Some clients prefer to “Choose what to Translate” modality to control what content to translate and when. They may do this because the automatic translation engines do not support one of their target languages…or they might choose to manage translation to a particular target langagae with a professional translation service.

      In summary, the way you translate (immediately on save vs. selecting the content from a dashboard) and the way you fund the credits used to translate the content (Prepaid vs. Pay as you Go) are not dependent on each other.

      I hope this responds to your doubts

  7. Hello, I’m developing a site using JetEngine, Elementor Pro and currently TranslatePress, but ran into some issues with content not being available to translate. This particular content is repeater content within a custom product post type created through JetEngine. The repeater content is displayed using a JetEngine repeater template in a listing grid widget within an Elementor Toggle widget. Additionally, I have image and text content in a Post Carousel widget that is unavailable for translation within TranslatePress. None of the content is from an external source, and is all created within the site itself. Will I be able to easily translate all of the front facing content on my website if I switch to WPML Multilingual CMS?

    • Hello Eric,
      Thank you for your interest in WPML. WPML is compatible with the JetEngine by Crocoblock. On this page you can see the known issues listed at the bottom. I haven’t found any reports about incompatibility issues with the repeater content so consider this compatible too. WPML is compatible with Elementor and Elemetor Pro too. If you ask about the Post Carousel widget from the Unlimited Elements for Elementor plugin, there is a known issue with a workaround, please check this erratum. You should be able to translate all you content of your website but if you use Elementor templates, please read this post first: https://wpml.org/documentation/plugins-compatibility/elementor/

    • Hello Genaro,
      I can see that your site uses the WPBakery page builder. In this case, you need the Multilingual CMS plan.

    • Hello David,
      Thank you for your interest in WPML. No, the credits are not renewed every month. If you renew a Multilingual Agency account, we refill it up to 120,000 translation credits. This will happen after the first year. If you need more translation credits you have the following options:
      1. Sign up for Pay-as-you-go
      2. Buy prepaid credits
      Both options are explain in detail here.

  8. Hi!

    I have cloned a site and would like to translate from swedish to norwegian. I wish only to translate it, not make it multilingual. Can I use your tool for this?

    Best regards
    Roger

    • Hello Roger,
      No, WPML is not recommended for this kind of situation. As you noticed, it’s a tool to make your site multilingual. Thanks for checking with us.

  9. Hi, I still have an old version of WPML. I’m currently not subscribed, but I’m looking for a reason to update again. I want to know if newer/latest version of WPML supports footnotes in blog posts? The anchor links that refer to the footnotes at the end of a post. In older versions, it seems WPML doesn’t translate footnotes, so translated languages don’t show any footnotes. Is this available in the latest version? I couldn’t find any specific news about it. Thanks

    • Hello Andreas,
      Thank you for using WPML and your interest in renewing your WPML subscription. To answer your question, I would need to know more about how your footnotes work. How did you create these footnotes? Did you use a WordPress plugin? If so, what’s its name? Do these footnotes come with your theme? What’s the theme name? Did you try to contact our support team in the past to get help on how you translate the footnotes?

  10. Can I use WPML to publish content related to a specific area? In this case, no translation is required. More specifically the content I want to publish will be associated with a particular province.

    • Hello,
      In theory, yes, you could use WPML to publish content related to a specific area. WPML allows you to add so-called custom languages. Instead of adding regular languages such as Spanish, German, French etc, you could create your custom languages for your specific areas/provinces with some custom flags (or you could disable displaying flags in your language switcher). In your case you could find the WPML’s “duplicate” and/or “fallback to original” features useful. They allow you to display the original content for other languages.

  11. Following up on my previous question (response link didn’t seem to work), I’m integrating an events calendar via Elfsight Calendar widget and contact forms via Hubspot as embedded script. I tried both placing the script on the page through the WP editor and also through a custom page template, but both times I wasn’t able to find the strings to translate the content. Does WPML not translate embedded content?

    Appreciate the help

    • Hello!

      It sounds like you already have a copy of our plugin and that you were able to start experimenting with how to send pages to translation. In this case, the PreSales forum is not the best place to get the support or discussion you need.

      Nevertheless, I will attempt to give a general answer to your question but then direct you to the Support Forum where a supporter can look at your site and recommend the best approach for your particular example here:
      https://wpml.org/forums/forum/english-support/

      My understanding about Effsight widgets are that you visit their site, customise the look and feel of a widget that is subsequently housed on their platform, and when you “create” the widget you want, it generates a script to execute the code on their platform. This is described here: https://elfsight.com/blog/how-to-embed-google-reviews-in-wordpress/

      The script looks something like “

  12. I want to buy a pro version for my site
    But I have a question, is this tool compatible with translating courses on my site?
    I mean, does the student have the option to choose the appropriate language for the course?

    • Hello Mohammed,
      What is the plugin name you use for your courses? We need to check if the plugin is compatible with WPML. Course plugin often require some extra work to be done with the plugin author to make it compatible with WPML. Thank you in advance for this information.

    • Hello,
      Yes, it can. To translate only pages you need to select the “Translate What You Choose” mode instead of “Translate Everything Automatically” and then go to WPML > Translation Management and select all pages to be translated automatically in bulk.

  13. I am using the Qizon Template for my website (https://themeforest.net/item/qizon-crowdfunding-charity-wordpress-theme/45923676). I want to be sure that after purchasing the WPML plugin, all elements on my website will be translated and displayed correctly. Could you provide a trial period for testing?

    I tried using the Polylang plugin and encountered an issue where I couldn’t create separate versions of the Post Archive Templates, Post Single Templates, GiveWP Archive Templates, GiveWP Single Templates, Crowdfunding Archive Templates, Crowdfunding Single Templates, as well as the event page for each language. When switching languages in Polylang, the header, footer, and sidebar on my website remain the same as the settings specified in the Qizon Template tab for these sections, but I need a separate version of the template for each language. Will WPML be able to solve this problem?

    • Hello Danifo,
      the Qizon theme has not been tested by our Compatibility Team, which means cannot be be considered compatible with WPML. Do you know how the elements you are listing (Post Archive Templates, Post Single Templates, GiveWP Archive Templates, GiveWP Single Templates, Crowdfunding Archive Templates, Crowdfunding Single Templates) are implemented? Are these WordPress custom post types? If so, there is a good chance they can be marked as translatable in WPML settings with the Translating Custom Post Types section. We don’t provide a free demo I’m afraid. If you would like to test the theme with your site, you can consider buying WPML and keeping our refund policy in mind. However, if the elements you listed are not implemented as custom post types, there is a slim chance they will work with WPML.

  14. “Hello Mohammed,
    What is the plugin name you use for your courses? We need to check if the plugin is compatible with WPML. Course plugin often require some extra work to be done with the plugin author to make it compatible with WPML. Thank you in advance for this information.”

    My plugin is Tutor LMS
    What do I gain from this plugin to tutor?

    • Hello,
      Thank you for providing the name of the plugin. WPML is compatible with Tutor LMS but doesn’t support automatic translation for this plugin (the courses etc). You will have to translate everything manually. If providing manual translation is not a problem for you, you can consider using it with WPML. Please check this documentation to see how to set it up with WPML.

  15. I read that you can translate english to spanish with WPML.

    Can you tell me which form of spanish this is and also if you can translate
    english language to mexican spanish language specifically.

    Thank you
    Brian

    • Hello Brian,
      WPML supports general Spanish for automatic translation. WPML allows you to add Mexican Spanish with the Mexican flag as the so-called custom language but for automatic translation it will use general Spanish. By general Spanish I mean the Spanish you see when using online translation editor such as DeepL or Google Translate.

  16. Hi,
    My current plan is for 3 website, I would like to change the plan to 1 site, pls. kindly let me know how to change the plan.

    BTW, 8/22 is my renew date…sorry, this is a bit rush.

    Thanks for your help as usual.

    Nicole

    • Hello,
      The 1-site package (Multilingual Blog) has a limited functionality and that’s why automatic downgrade is not possible. If you would like to switch to the Multilingual Blog package, you need to switch to manual renewals first and then don’t renew your subscription. It will expire automatically on the next renewal date instead of charging your for the next year. Then you can purchase the Multilingual Blog package when being logged into your WPML account.
      Please check this page on how to switch to manual renewals: https://wpml.org/purchase/wpml-renewal/#switch-to-manual
      Before you downgrade your package please make sure that your site doesn’t use the String Translation plugin and it doesn’t use automatic translation. These functionalities are not available in the Multilingual Blog package and you might have problems after downgrading. Unregistering your site and registering it again with the new package might be needed as well.

  17. Hello. We would like to purchase a WPML plugin, which we would like to pay by credit card. But it doesn’t work and directs us to pay with paypal, because the system isn’t sure if we’re human and not a robot. But we don’t have paypal account. Is it possible to pay by card? Thanks

Leave a Reply

Please stay on topic and be respectful to others. If you need help with issues not related to this post, use our Support Forum to start a chat or submit a ticket.

You can use these tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>