Salta la navigazione
Aggiornato
Febbraio 17, 2025

La modalità Esperto ti permette di decidere come tradurre i campi personalizzati ACF, dandoti più controllo su come il tuo contenuto appare in lingue diverse.

Mettiamo che la tua pagina Contatti usi i campi ACF Email e Link. Invece di usare lo stesso indirizzo email e gli stessi URL in ogni lingua, vuoi che ogni versione linguistica abbia il proprio contenuto.

Pagina dei contatti costruita con campi personalizzati nella lingua predefinita

Pagina dei contatti nella lingua secondaria con campi personalizzati Email e Link tradotti

In casi come questo, puoi usare la modalità Esperto di ACFML. Ti permette di decidere come gestire ogni campo personalizzato nelle tue traduzioni.

Se hai impostato il tuo sito con ACF e WPML prima del rilascio di ACFML 2.0, i tuoi gruppi di campi esistenti useranno la modalità Esperto. Questo ti permette di mantenere la tua attuale configurazione multilingue e le traduzioni così come sono.

1. Decidi come tradurre ogni campo personalizzato del tuo gruppo di campi.

Con WPML, puoi scegliere tra quattro preferenze di traduzione per ciascun campo personalizzato nel tuo gruppo di campi:

  • Traducibile
  • Copia
  • Copia una volta
  • Non traducibile

Puoi impostarli sia nella sezione Traduzione dei Campi Personalizzati in WPML → Impostazioni o nella schermata di modifica del gruppo di campi in ACF → Gruppi di Campi.

Per saperne di più, dai un’occhiata alla nostra guida alle preferenze di traduzione per i campi personalizzati ACF.

2. Traduci i campi personalizzati

Una volta impostate le tue preferenze di traduzione, WPML offre due modi per tradurre i tuoi campi personalizzati.

Come tradurre i campi personalizzati per ottenere valori e layout coerenti tra le varie lingue

Per mostrare lo stesso contenuto in tutte le lingue, devi solo inviare il post o la pagina insieme ai suoi campi personalizzati per la traduzione.

Inizia assicurandoti che ciascuno dei campi personalizzati nei tuoi diversi gruppi di campi abbia un Nome Campo unico. Se assegni lo stesso Nome Campo a più di un campo personalizzato, potresti non vedere tutti i valori dei tuoi campi disponibili per la traduzione nell’Editor di Traduzione Avanzata.

Allora:

  1. Vai a WPML → Gestione Traduzioni.
  2. Seleziona il post o la pagina che ha i campi personalizzati assegnati.
Selezione del post con campi personalizzati assegnati in Translation Management
  1. Scegli un metodo di traduzione e clicca su Traduci.

Come tradurre i campi personalizzati per ottenere valori e layout diversi nelle varie lingue

Per utilizzare valori diversi dei campi personalizzati, avere un numero diverso di campi o un ordine diverso dei campi nelle varie lingue:

  1. Modifica il post o la pagina con i campi personalizzati assegnati.
  2. Nella casella Lingua, seleziona l’Editor WordPress. Conferma che vuoi usare l’editor per tradurre il contenuto di questo post.
Selezionare di tradurre la pagina con l’Editor WordPress
  1. Clicca sull’icona più accanto alla lingua secondaria in cui vuoi tradurre la tua pagina.
  2. Inserisci manualmente il titolo della tua pagina, la descrizione e sostituisci il contenuto del campo personalizzato originale con le tue traduzioni. Poi, clicca sul pulsante Pubblica.
Aggiungere i valori dei campi della lingua secondaria nell’editor WordPress

Se utilizzi campi Repeater o a contenuto flessibile e vuoi avere un ordine diverso dei campi nella lingua secondaria:

  1. Modifica il post nella tua lingua predefinita.
  2. Nella sezione ACFML Sincronizza Traduzioni in fondo alla pagina, deseleziona l’opzione per mantenere i sottocampi repeater e flessibili nello stesso ordine.
  3. Aggiorna la pagina.
Disabilitare l’opzione per mantenere l’ordine dei campi sincronizzato tra le varie lingue